Le Monde de L'Écriture – Forum d'entraide littéraire

21 Avril 2026 à 10:35:27
Bienvenue, Invité. Merci de vous connecter ou de vous inscrire.


Le Monde de L'Écriture » Salon littéraire » L'Atelier » Sur le bout de la langue...

Auteur Sujet: Sur le bout de la langue...  (Lu 241937 fois)

Hors ligne Nidera

  • Aède
  • Messages: 176
Re : Sur le bout de la langue...
« Réponse #765 le: 31 Août 2020 à 00:01:02 »
Hum, super ! Je pense donc que je vais garder tisser. ^^

Merci beaucoup ! ^^
Si l'on doit faire une concession, c'est que nous ne voyons pas cette solution étincelante à l'ombre de nos yeux.

Hors ligne Meilhac

  • Comète Versifiante
  • Messages: 4 000
Re : Re : Sur le bout de la langue...
« Réponse #766 le: 31 Août 2020 à 12:34:01 »
Hum, super ! Je pense donc que je vais garder tisser. ^^

Merci beaucoup ! ^^

en tout cas "tisser un piège" si tu gardes ça tu innoves, quoi

ça ne se dit pas

mais si tu trouves ça beau et poétique, garde le comme ça

c'est comme tu sens en fait

mais n'oublie pas le plus important : la simplicité

après y a un truc qui est pas interdit : tu fais comme tout le monde (par exemple tu dis "tendre un piège") et tu précises après
(en disant par exemple "un piège très soigné, très élaboré, trés bien préparé, très fin", etc.)

c'est à ça que ça sert, les adjectifs

et tant qu'on y est : "tendre un piège d'une main de maître", ça ne se dit pas non plus

pareil, si tu trouves ça élégant, garde le

mais bon, ça fait un peu "empilement d'expressions toutes faites"

les expressions toutes faites (genre "d'une main de maître"), le top, c'est soit (le mieux) de les éviter, soit (au pire) de les utiliser comme tout le monde, simplement. ou alors de jouer avec, vraiment. mais les empiler... faut faire gaffe, pas oublier l'importance de faire simple

en général on dit "mené d'une main de maître", mais "un piège tendu d'une main de maître", ouais ça serait de l'innovation  8)

Hors ligne Nidera

  • Aède
  • Messages: 176
Re : Sur le bout de la langue...
« Réponse #767 le: 31 Août 2020 à 12:54:21 »
Bonjour Meilhac ! ^^

en tout cas "tisser un piège" si tu gardes ça tu innoves, quoi

ça ne se dit pas

Dans le fond, "tisser un piège" peut se dire. Au sujet d'une araignée, par exemple. Dans ma phrase, en l'occurence, le terme "tisser" ne fait pas référence à l'action brute de tisser, fabriquer quelque chose, mais fait plutôt référence au fait d'établir quelque chose, comme "tisser des liens", qui se dit tout à fait. ^^

Citer
mais n'oublie pas le plus important : la simplicité

Nous en avions déjà parlé par le passé. A mon humble avis, un bon équilibre entre la simplicité et l'enjolivement me paraît être la meilleure solution. Et bon, il me semble que cette phrase n'est pas si compliquée que ça, en somme. ^^

Citer
après y a un truc qui est pas interdit : tu fais comme tout le monde (par exemple tu dis "tendre un piège") et tu précises après
(en disant par exemple "un piège très soigné, très élaboré, trés bien préparé, très fin", etc.)

Ça aurait effectivement pu être une idée ! Cependant, l'essentiel de la phrase se trouve dans sa deuxième partie, que je n'ai pas c/c ici, et c'est sur elle que je voulais m'attarder, davantage que sur la façon dont a été fait le piège. ;)

Citer
et tant qu'on y est : "tendre un piège d'une main de maître", ça ne se dit pas non plus

Hum, pourquoi pas ? L'ingéniosité du piège ne pourrait-elle pas être retranscrite en ces termes ? ^^

Et quoi qu'il en soit, je te remercie sincèrement pour avoir pris le temps de m'exposer ton point de vue ! ^^
Si l'on doit faire une concession, c'est que nous ne voyons pas cette solution étincelante à l'ombre de nos yeux.

Miléna

  • Invité
Re : Sur le bout de la langue...
« Réponse #768 le: 31 Août 2020 à 16:42:58 »
Je suis plutôt de l'avis de Meilhac : c'est mieux d'éviter les expressions toute faite.

"d'une mains de maître" et "tendre un piège" : c'est des expressions qui vont être immédiatement associé à un imaginaire pour le lecteur (il va tout de suite se faire un idée de ce dont tu parles). Pour cette raison c'est aussi la mort de la création artistique.

Voici mon conseil : essais de te passer de ces deux expressions, prend le temps d'écrire un passage (même un peu long) pour décrire exactement l'état d'esprit de ton personnage, la façon dont tu veux qu'il apparaisse au lecteur sans ces expressions. Cet exercice développera ta capacité en tant qu'auteur à saisir la psychologie de ton personnage, la capacité a exprimer ce qui anime ton personnage.
Je pense qu'en te prêtant à cet exercice tu trouveras une figure bien plus personnel et bien moins éculé que celle que tu proposes qui sera du même coup plus parlante dans ton récit.

Hors ligne Nidera

  • Aède
  • Messages: 176
Re : Sur le bout de la langue...
« Réponse #769 le: 31 Août 2020 à 19:30:20 »
Bonsoir Miléna ! Merci beaucoup d'avoir partagé ton point de vue ! ^^

Permet-moi de te dire, en toute sympathie, que je ne partage pas ton avis. 8) :mrgreen:

"d'une mains de maître" et "tendre un piège" : c'est des expressions qui vont être immédiatement associé à un imaginaire pour le lecteur (il va tout de suite se faire un idée de ce dont tu parles). Pour cette raison c'est aussi la mort de la création artistique.

Il me semble évident que cela dépend du contexte, ainsi que de l'effet recherché par l'auteur. En l'occurence, la phrase citée est le ressenti du personnage principal sur le récit d'un fait entendu de la bouche de son chef.
Désolé, vous n'êtes pas autorisé à afficher le contenu du spoiler.
Cette phrase se trouvant notamment dans l'un des passages explicatifs des plus importants, je me devais, ainsi que me l'a judicieusement conseillé une Mdéienne qui se reconnaîtra, de rendre ce dit passage aussi limpide et accessible que possible. Le principal challenge ( oui, challenge, j'ai en effet tendance à quelque peu poétiser mon écriture ) est donc précisément de s'en tenir à des phrases ( bien écrites, certes, mais également ) concises et allant droit au but. En somme, ce sont précisément ces points d'ancrages accessibles que je recherche, chassant toute complication inutile. ^^

Citer
Voici mon conseil : essais de te passer de ces deux expressions, prend le temps d'écrire un passage (même un peu long) pour décrire exactement l'état d'esprit de ton personnage, la façon dont tu veux qu'il apparaisse au lecteur sans ces expressions. Cet exercice développera ta capacité en tant qu'auteur à saisir la psychologie de ton personnage, la capacité a exprimer ce qui anime ton personnage.
Je pense qu'en te prêtant à cet exercice tu trouveras une figure bien plus personnel et bien moins éculé que celle que tu proposes qui sera du même coup plus parlante dans ton récit.
Désolé, vous n'êtes pas autorisé à afficher le contenu du spoiler.


Il serait intéressant de connaître l'avis d'autres Mdéiens sur la question, et notamment d'avoir ton retour sur les points de ce post. ^^

Bonne soirée ! ^^
Si l'on doit faire une concession, c'est que nous ne voyons pas cette solution étincelante à l'ombre de nos yeux.

Miléna

  • Invité
Re : Sur le bout de la langue...
« Réponse #770 le: 31 Août 2020 à 19:46:20 »
Je parlais d’exercice d'écriture pas d'un vaste pavé à ajouter tel quel dans ton texte.
Maintenant si ce que tu fais te convient, ça va pas changer ma vie.

Hors ligne Nidera

  • Aède
  • Messages: 176
Re : Sur le bout de la langue...
« Réponse #771 le: 31 Août 2020 à 19:52:06 »
Hum, c'était pas pour te vexer, hein, je pense l'avoir précisé suffisamment de fois dans ma réponse. Juste pour avoir ton point de vue sur la question, qui m'intéressait, c'est tout. ^^


Quoi qu'il en soit, je comprends mieux ton intention, maintenant. Merci encore pour avoir publié ton ressenti, bien que l'on peux avoir différents points de vues. ^^
Si l'on doit faire une concession, c'est que nous ne voyons pas cette solution étincelante à l'ombre de nos yeux.

Miléna

  • Invité
Re : Sur le bout de la langue...
« Réponse #772 le: 31 Août 2020 à 20:02:17 »
Rien à voir avec de l'énervement, je suis exactement comme toi. En écriture quand je pense être dans le vrai je ne dévie à aucun moment de cette conviction et je passe mon temps à prouver aux autres que j'ai raison. C'est pour ça que je pense que c'est inutile que j'essais de te prouver d'avantage l'intérêt de mon commentaire.

Maintenant cette méthode m'a servit quand j'étais effectivement dans le vrai et desservie quand j'étais dans l'erreur.

Je pense que le difficulté que soulève ta question ne tient pas à un choix de mot mais une notion plus profonde de portrait psychologique. Ce sont des notions difficile à maîtriser en écriture et je pense que dans ce cas un exercice de style, pour travailler plus en profondeur la façon de tracer efficacement un portrait psychologique serait préférable à une approche plus superficiel de choix de mot ou d'expression.

Maintenant c'est vrai que ta question ne portait pas là-dessus, que ce n'est pas réellement le sujet du fil et que dans l'absolu je ne répond pas a ta question initial. Du coup j'espère que tu trouveras une solution qui te convient.

Hors ligne Nidera

  • Aède
  • Messages: 176
Re : Sur le bout de la langue...
« Réponse #773 le: 31 Août 2020 à 20:16:18 »
Donc, si j'ai bien compris, étant donné que dans ce paragraphe je ne cherche pas à dresser un portrait du personnage en question mais juste à souligner l'un de ses traits, on n'est pas dans le cadre de dresser un portrait à proprement parler.

On s'éloigne du sujet avec cette discussion, mais dresser un portrait n'est effectivement pas chose aisée. Il y a cet ordre de présentation des caractéristiques du personnage, comment les décrire, et j'en passe. Pour ça, j'approuve effectivement que le fait de s'exercer peut s'avérer bénéfique.

PS : Au fait, tu ne devais pas divulguer la manière dont tu as créée le scénario d'Okingar ? ^^
Si l'on doit faire une concession, c'est que nous ne voyons pas cette solution étincelante à l'ombre de nos yeux.

Miléna

  • Invité
Re : Sur le bout de la langue...
« Réponse #774 le: 31 Août 2020 à 20:36:19 »
Mp

Hors ligne Meilhac

  • Comète Versifiante
  • Messages: 4 000
Re : Re : Sur le bout de la langue...
« Réponse #775 le: 31 Août 2020 à 23:08:47 »
coucou je repasse par ici :)

chassant toute complication inutile. ^^

à mon (très) humble avis y a un moment, dans le parcours de quelqu'un qui écrit, où il/elle s'aperçoit que les expressions toutes faites qui lui préexistent sont davantage des trucs compliqués qui l'éloignent de son nombril et de sa singularité (et donc de ce qu'il doit faire, puisque le boulot de n'importe quel.le écrivain.e, c'est d'être le + possible fidèle à son nombril et à sa singularité) que des trucs simples qui facilitent la compréhension par le lecteur

si je m'en réfère à mon petit parcours perso, c'est un peu ça qui m'est arrivé. avant j'avais tendance à utilsier des expressions qui n'étaient pas à moi, et petit à petit je me suis aperçu que je ne les utilisais que par défaut, que parce que je n'avais pas réussi à me débarrasser de tout ce qui n'était pas moi

mais bon c'est un processus : pour se débarrasser des clichés, souvent il faut passer par une phase où on se les approprie

peut-être l'idéal serait que tu t'appropries mieux certaines expressions toutes faites ("mené de main de maître" par exemple, expression toute faite) pour pouvoir mieux ensuite les assimiler (why not) ou, plus probablement, t'en débarrasser - en mode "appuyez-vous sur les principes, ils finiront par céder"  8)


sinon c'est marrant Nidera comme tu as tendance à opposer (cf. ton post de 19h30) ce qui est poétique/bien écrit et ce qui est concis et va droit au but
perso je trouve tellement que c'est tellement souvent l'inverse (c'est souvent parce que les gens manquent de poésie qu'ils ne parviennent pas à être concis et à aller droit au but. baudelaire allait droit au but. "ses ailes de géant l'empêchent de marcher" y a pas une seule syllabe en trop, on ne peut rien enlever - etc.) 8)


well bonne écriture en tout cas ! de toute façon faut pratiquer, quoi :--) :)

ps : c'est quoi okingar ?

Hors ligne Earth son

  • Calame Supersonique
  • Messages: 1 860
    • Ma page perso
Re : Sur le bout de la langue...
« Réponse #776 le: 05 Septembre 2020 à 15:58:58 »
Bon, je ne sais pas si je suis au bon endroit mais j’ai un petit souci de vocabulaire en anglais. J’ai écrit un petit texte mêlant français et anglais où un des personnage est écossais mâtiné d’irlandais.
En apprenant une très mauvaise nouvelle il s’exclame « Oh My God ! »
Mon fiston, largement meilleur que moi en anglais, trouve que cette expression fait trop ricain. Auriez vous une idée pour la remplacer par autre chose ?
J’avais pensé « Oh dear ! » mais ce n’est pas assez fort dans ce contexte.
Merci

Hors ligne gage

  • Calame Supersonique
  • Messages: 2 257
  • Homme incertain.
Re : Sur le bout de la langue...
« Réponse #777 le: 05 Septembre 2020 à 19:58:17 »
My goodness !!                 ?
"Tous ceux qui survenaient et n'étaient pas moi-même
Amenaient un à un les morceaux de moi-même". Apollinaire

Hors ligne Earth son

  • Calame Supersonique
  • Messages: 1 860
    • Ma page perso
Re : Sur le bout de la langue...
« Réponse #778 le: 05 Septembre 2020 à 20:34:51 »
D’après monsieur mon fils c’est kif kif.
Après, lui-même ne sait pas quoi mettre.
Si je ne trouve rien de probant, je laisserai tel quel  :huhu:

Hors ligne Ari

  • Palimpseste Astral
  • Messages: 3 566
Re : Sur le bout de la langue...
« Réponse #779 le: 05 Septembre 2020 à 22:35:54 »
Il te faut quel niveau de langage ? (qui est-ce qui s'exprime ?)
~ Ari ~

 


Écrivez-nous :
Ou retrouvez-nous sur les réseaux sociaux :
Les textes postés sur le forum sont publiés sous licence Creative Commons BY-NC-ND. Merci de la respecter :)

SMF 2.0.19 | SMF © 2017, Simple Machines | Terms and Policies
Manuscript © Blocweb

Page générée en 0.015 secondes avec 16 requêtes.