Le Monde de L'Écriture – Forum d'entraide littéraire

13 Juin 2026 à 15:53:39
Bienvenue, Invité. Merci de vous connecter ou de vous inscrire.


Le Monde de L'Écriture » Salon littéraire » L'Atelier » Cuisiner la langue : ustensiles et méthodes » [langue] Vocabulaire et orthographe

Auteur Sujet: [langue] Vocabulaire et orthographe  (Lu 20584 fois)

Hors ligne Runelei

  • Tabellion
  • Messages: 37
[langue] Vocabulaire et orthographe
« le: 06 Juillet 2007 à 20:56:41 »
Une question, ou plutot deux, me titillent, pour mon livre :
Comment appelle-t-on celui qui tue son jumeau ?
Par exemple, pour le père c'est parricide, la mère marricide, le roi régicide... Alors pour le jumeau ?

Et aussi : comment appelle-t-on l'ensemble des jumeaux ? Pour l'ensemble des frères (et soeurs aussi peut-être), c'est fratrie...

Merci beaucoup

Et par pitié, ne me dites pas que j'ai déjà atteint les limites de la langue francaise, pas à mon âge (16) !  :'(
 :)

Hors ligne Rain

  • Palimpseste Astral
  • Messages: 3 637
  • Perdu
    • Page Deviant Art
Re : Appel à tous les bons en vocabulaire francais...
« Réponse #1 le: 06 Juillet 2007 à 21:12:40 »
Pour répondre à ta première question, il me semble qu'il n'y a pas de mot en particulier et donc que c'est un fratricide, comme pour un frère et une soeur qui ne sont pas jumeaux.

Après je sais pas.
Perdu

Hors ligne Marygold

  • Comète Versifiante
  • Messages: 4 235
  • marmotte aphilosophique
Re : Appel à tous les bons en vocabulaire francais...
« Réponse #2 le: 06 Juillet 2007 à 23:42:09 »
Pour la mort d'un jumeau : j'avoue que je ne me suis jamais posé la question... Peut-être qu'on peut dire gémellicide ? Je ne sais pas du tout si cela existe, mais dans la construction du mot, ça me paraît bon... Et même si c'est un "néologisme", ça peut passer car on sait ce que ça veut dire. Sinon, fratricide est très bien.

Pour l'ensemble des jumeaux : je penche pour le fait qu'il n'y ait pas de mot spécifique, et pour le coup, "gémellie" me semble vraiment bizarre. Tout simplement "fratrie", alors. C'est un joli mot, pourquoi ne pas l'utiliser ?

Citer
Et par pitié, ne me dites pas que j'ai déjà atteint les limites de la langue francaise, pas à mon âge (16) !
On n'a jamais fini d'explorer une langue, et si tu as l'impression d'arriver à un cul-de-sac, va dans une autre direction ;)
Oh yeah ! 8)

Hors ligne Milora

  • Trou Noir d'Encre
  • Messages: 10 986
  • Championne de fautes de frappe
Re : Appel à tous les bons en vocabulaire francais...
« Réponse #3 le: 09 Juillet 2007 à 10:08:11 »
"Géméllicide" n'est pas dans mon petit Larousse. Par contre, j'ai trouvé des mots bizarres que je ne connaissais pas, sur ce thème, et qui peuvent peut-être te servir :
- gémeau/gémelle : (vieilli), synonyme de jumeau/jumelle
- géméllaire : relatif aux jumeaux
- géméllipare : qui accouche ou qui va accoucher de jumeaux (vous vous voyez dire ça, vous ? "Ma mère attend deux petits frères, elle est géméllipare", lol)
- gémellité : état d'enfants jumeaux
Il ne faut jamais remettre à demain ce que tu peux faire après-demain.

Hors ligne Runelei

  • Tabellion
  • Messages: 37
Re : Appel à tous les bons en vocabulaire francais...
« Réponse #4 le: 29 Juillet 2007 à 12:55:03 »
Merci à tous pour vos réponses.
Ca ne me satisfait aps mais bon. On fera avec , ou alors des néologismes. Ca peut aussi passer.
je connaissais déjá gémeau/gémelle (merci maman) et gémellaire (idem), mais pas gémellipare (!). Et je n'ai pas compris gémellité. Je ne pense aps que ca soit un pays ou ts les enfants soient jumeaux, donc... :)
Peux-tu expliquer plus clairement stp Milora?
Merci beaucoup

Hors ligne Windreaver

  • Troubadour
  • Messages: 386
  • Infinity
Re : Appel à tous les bons en vocabulaire francais...
« Réponse #5 le: 08 Août 2007 à 00:21:22 »
la gémellité c'est le fait d'être jumeau.
Quelques fois je cours
Je laisse mon âme errer
Qui a dit que Morphée
Ne vivait pas le jour ?

Hors ligne Pistolero

  • Calligraphe
  • Messages: 123
  • Oook ?
Re : Appel à tous les bons en vocabulaire francais...
« Réponse #6 le: 08 Août 2007 à 00:39:33 »
Ce que tu cherches est tous simplement un fratricide, vu qu'un jumeau est un frère.

Dans la Rome Antique, Romulus a tué son frère jumeau Rhémus. On parle invariablement de fratricide.

Pas de déclinaison propre aux jumeaux.

Qu'est-ce qu'on dit ? ;D
La science-fiction, c'est de la fantasy avec des boulons

Hors ligne Runelei

  • Tabellion
  • Messages: 37
Re : Appel à tous les bons en vocabulaire francais...
« Réponse #7 le: 08 Août 2007 à 10:28:57 »
Merci Windreaver, c'est vrai que maintenant que j'ai al réponse sous les yeux, je me dis que c'est évident ! Enfin...  ::)

Et je dis "merci quand même", Pistolero ! (désespéré)

Eh ben c'est tant pis, je ferai un néologisme, et puis voilà. Na.  :P

Hors ligne Gros Lo

  • ex Lo
  • Clochard céleste
  • Vortex Intertextuel
  • Messages: 9 903
    • olig marcheur
Re : Appel à tous les bons en vocabulaire francais...
« Réponse #8 le: 20 Août 2007 à 19:21:27 »
Pist', y a pas de H à Rémus, enfin ! ::) :D

J'aurai aussi proposé gémellicide^^

Et pour "gémellité"... si ton jumeau te fait chier, tu diras que ta gémellité est un poison^^
« Modifié: 09 Mars 2008 à 15:10:49 par Loredan »
dont be fooled by the gros that I got ~ Im still Im still lolo from the block (j Lo)

Hors ligne WiiStars

  • Scribe
  • Messages: 75
  • Je suis québécois.
    • WiiStars
Vocabulaire et orthographe
« Réponse #9 le: 31 Décembre 2007 à 20:32:12 »
Bonjour ^^

Je me suis aperçu qu'il n'y aucun fil sur les questions portant sur le vocabulaire et l'orthographe alors je me permets d'en ouvrir un. En fait, j'ai eu une question sur une expression savoir si cela se disait bien et je n'ai remarqué aucun fil permettant de poster ce genre de questions. Vous ne savez pas si votre phrase se tient bien ou encore vous recherchez un synonyme d'un mot ou d'un verbe, ou bien encore vous avez oublié un certain mot ( quoi qu'il y a déja un fil là-dessus ) ? Eh bien c'est le fil où aller ! Alors j'ouvres le bal avec ma question :

     Est-ce que cela se dit de dire " Une douleur infernale se manifesta alors qu’il n’avait monté d’à peine quelques centimètres..."
Il me semble que cela sonne drôle quand je le récite à haute voix, alors est-ce que c'ets disable ou il y a une autre manière d'écrire cela ? D'à peine... À moins de dire "qu'à peine" ?

Merci :)

***

Questions déjà posées :

Orthographe
- clé ou clef ?

Syntaxe
- d'à peine ?

Vocabulaire
-

« Modifié: 01 Janvier 2008 à 18:52:23 par Loredan »

Hors ligne Krapoutchniek

  • Palimpseste Astral
  • Messages: 2 939
  • Génération de l'univers en cours, patientez svp...
Re : Vocabulaire et orthographe
« Réponse #10 le: 01 Janvier 2008 à 11:59:33 »
Je pense que ça peut se dire. Mais si tu hésites vraiment, remplace par "seulement", par exemple  ;)
It will reveal its meaning when it lives in victory...

Hors ligne WiiStars

  • Scribe
  • Messages: 75
  • Je suis québécois.
    • WiiStars
Re : Vocabulaire et orthographe
« Réponse #11 le: 01 Janvier 2008 à 16:40:17 »
Merci à vous deux ! ^^

Hors ligne Gros Lo

  • ex Lo
  • Clochard céleste
  • Vortex Intertextuel
  • Messages: 9 903
    • olig marcheur
Re : Vocabulaire et orthographe
« Réponse #12 le: 01 Janvier 2008 à 16:49:37 »
N'avait monté ? c'est n'était montée, non ? enfin je connais pas le contexte mais j'pense.

Ouais, sinon 'faut toujours éviter les tournures un peu trop orales (sauf si la situation le demande), c'est souvent louche^^ du style "Je vais en face le du café"... enfin toutes ces choses-là^^
dont be fooled by the gros that I got ~ Im still Im still lolo from the block (j Lo)

Hors ligne WiiStars

  • Scribe
  • Messages: 75
  • Je suis québécois.
    • WiiStars
Re : Vocabulaire et orthographe
« Réponse #13 le: 01 Janvier 2008 à 17:18:47 »
Autre question :

J'ai souvent vu le mot clé écrit au pluriel "clefs", alors dit-on "clés" ou "clefs" ?  :)

Hors ligne Gros Lo

  • ex Lo
  • Clochard céleste
  • Vortex Intertextuel
  • Messages: 9 903
    • olig marcheur
Re : Vocabulaire et orthographe
« Réponse #14 le: 01 Janvier 2008 à 17:25:44 »
Les deux ! une clef, une clé, des clés, des clefs ;)

Mais perso je mets toujours le f... c'est une particularité de la langue, c'est rare un f muet ! Alors j'aime bien le garder :)


*fondons l'association de sauvegarde des f muets...*
dont be fooled by the gros that I got ~ Im still Im still lolo from the block (j Lo)

 


Écrivez-nous :
Ou retrouvez-nous sur les réseaux sociaux :
Les textes postés sur le forum sont publiés sous licence Creative Commons BY-NC-ND. Merci de la respecter :)

SMF 2.0.19 | SMF © 2017, Simple Machines | Terms and Policies
Manuscript © Blocweb

Page générée en 0.015 secondes avec 19 requêtes.