Le Monde de L'Écriture – Forum d'entraide littéraire

18 Avril 2026 à 05:03:09
Bienvenue, Invité. Merci de vous connecter ou de vous inscrire.


Le Monde de L'Écriture » Encore plus loin dans l'écriture ! » Textes non francophones » Nameless Prophet

Auteur Sujet: Nameless Prophet  (Lu 4643 fois)

World End Girlfriend

  • Invité
Nameless Prophet
« le: 31 Mai 2014 à 17:29:10 »
Darkness.
A cold black refuge that dwells within this world
Is there anything more reassuring ?

Beauty, is like a summer sun
Bright, yet so unreachable
Warm, but so haughtinly suffocating
I wish I could be freed from it's light
I wish I could find a place with no eyes gazing at me
But then why, why am I still walking ?

I know that the road is neverending
A desert of sadness filled with countless thorns
Each step is scorching my skin
Each step comes with an unbearable pain
But an abomination called hope whisper in my ear
Making me walk endlessly
Even though I question myself
Even though I doubt this very existence of mine
I can only grind my teeths
And move in this lone agony
As far as those silly little feet of mine can go

Hope, this twisted troubadour
Dancing at the edge of my vision
Sharpening it's fangs with a sadistic grin
I can feel it's venomous nothingness plunge into my soul
And the pain is making me feel alive
Yes... hypocritical catharsis

Even a lie would satisfy me
A mere fantasy
May insanity sow it's seeds
So that the tower of my dreams
Arises from the ash of my tears
We truly are the dreamers of dreams
But not only the music makers
In our veins flows the ink of poets
And everyday we cut our wrists to let it loose
Art is a canvas of nightmares
A squirming chaos of our deepest, darkest, sickest parts
And this why art is so beautiful
This is why humanity
In it's weak and pathetic perversity
Can giggle with no concern
At her own imperfections
Therein lies the beauty of our madness

Ah... how I long for the moment
When the curtain will fall on my sanity
And let the darkness, cold and cruel but so inspiring
Embrace me forever
« Modifié: 31 Mai 2014 à 18:33:40 par World End Girlfriend »

Hors ligne Poetrygal

  • Tabellion
  • Messages: 27
Re : Nameless Prophet
« Réponse #1 le: 01 Juin 2014 à 08:50:47 »
Salutations World End Girlfriend.:)

Citer

I will start with my suggestions since they are minimal, and I'll explain each.

'Even a lie would satisfy me
A mere fantasy'

Might I suggest?
'Even a lie would satisfy me
A feeble fantasy'

I didn't like the use of mere with fantasy because it's a common and predictable pairing. Fraudulent may work but I think the accent might be wrong and it has a very hard sound, though it would echo your use of lie. Fettered possibly because the sound is soft but the meaning would apply.

'Beauty, is like a summer sun
Bright, yet so unreachable'

Maybe?

'Beauty, a summer sun
Bright, yet unreachable'

My only reason is I think it sounds better. So this comment can be taken with a huge grain of salt, it's simply a personal taste thing.

Love the rhyme through out, excellent imagery.

It was very hard for me to pick out, standout lines in this, the entire piece has a gorgeous flow. You have several handsome and unique turns of phrase, as well!

'Each step is scorching my skin
Each step comes with an unbearable pain
But an abomination called hope whisper in my ear'

Wonderful twist of an expected phrase, and I LOVE a subtle turn on opposite ideas, this stanza makes a powerful observation on the futility. It resonates on a subconscious level, evoking an additional emotional response by certain word choices you made. This is hard to define, impossible to teach but I know it when I read it.

'Hope, this twisted troubadour
Dancing at the edge of my vision'

Clever. Even with the comma after hope, it reads as a dual meaning. Did I mention you have some very handsome turns of phrase?

Thanks for posting this!


J'ai vraiment aimé ce poème, il montre la grâce et une bonne oreille pour le rythme interne, bravo! Admirablement fait, je suis impatient de lire plus de votre travail.


Salutations! Je suis un poète américain et journaliste musical. Je veux traduire ma poésie en français. Je suis moi-même l'enseignement du français, j'espère que vous serez patient avec moi. Je suis très heureux d'être une partie de toi sont forum.

Hors ligne Kanimp

  • Calame Supersonique
  • Messages: 1 907
  • mangeur de pop corn
    • page perso
Re : Nameless Prophet
« Réponse #2 le: 01 Juin 2014 à 10:04:37 »
J'ai apprécié le texte.

Je suis bien en peine de le commenter, my english has not the right level.

Intéressé par Star Citizen. Utilisez le code STAR-6JJV-BSWP pour obtenir 5000 UEC.

World End Girlfriend

  • Invité
Re : Nameless Prophet
« Réponse #3 le: 01 Juin 2014 à 16:06:06 »
J'ai vraiment aimé ce poème, il montre la grâce et une bonne oreille pour le rythme interne, bravo!
C'est vrai que j'ai adoré le relire à haute voix  ^^

je suis impatient de lire plus de votre travail.
En anglais ce sera dur vu que j'en écris jamais  :P

Je suis bien en peine de le commenter, my english has not the right level.
Mmmm, je peux essayer de le traduire, mais il perdra en route...

Merci en tout cas  :)

Hors ligne Kanimp

  • Calame Supersonique
  • Messages: 1 907
  • mangeur de pop corn
    • page perso
Re : Re : Nameless Prophet
« Réponse #4 le: 01 Juin 2014 à 16:16:31 »
Je suis bien en peine de le commenter, my english has not the right level.
Mmmm, je peux essayer de le traduire, mais il perdra en route...
Ce ne sera pas nécessaire. Je l'ai compris dans les grandes lignes.

Intéressé par Star Citizen. Utilisez le code STAR-6JJV-BSWP pour obtenir 5000 UEC.

Hors ligne Poetrygal

  • Tabellion
  • Messages: 27
Re : Nameless Prophet
« Réponse #5 le: 01 Juin 2014 à 18:38:58 »
Il ya un équilibre délicat entre le texte écrit et le texte que vous lisez à haute voix.
Vous avez trouvé cet équilibre, l'aimer.

Nous serons obligés de vous persuader de le faire, peut-être une plaque de pâtisseries et de café. ;)
Salutations! Je suis un poète américain et journaliste musical. Je veux traduire ma poésie en français. Je suis moi-même l'enseignement du français, j'espère que vous serez patient avec moi. Je suis très heureux d'être une partie de toi sont forum.

Hors ligne Rouflaquette

  • Scribe
  • Messages: 75
  • Prendre conscience pour agir
Re : Nameless Prophet
« Réponse #6 le: 06 Juin 2014 à 12:53:06 »
Le premier qualificatif qui me viens c'est dantesque. Vraiment un sublime univers que tu dépeins dans ce texte. Sublime au sens ou il associe la souffrance à l’esthétique. Qui plus est pour moi l'anglais enrobe les textes avec une plus grande part d'interprétation que le français ce qui permet de s’imprégner encore plus de ton poème.
Si il y a un truc sur lequel j'ai buté, c'est sur ton utilisation de catharsis qui est l'épuration des sentiments/passion d'un public par la contemplation d'un spectacle qui met en scène ces passions. A moins qu'il n'y ai un autre sens que je ne connais pas ? Cependant ça n’empêche pas de voir oú tu veux en venir.
Bonne continuation 
Plutôt une douleur véritable qu'une douce illusion

Hors ligne Loïc

  • Vortex Intertextuel
  • Messages: 8 764
  • Prout
Re : Nameless Prophet
« Réponse #7 le: 07 Juin 2014 à 10:59:35 »
Citer
Beauty, is like a summer sun
Bright, yet so unreachable
Warm, but so haughtinly suffocating

J'aime bien les deux premiers vers ; le troisième est plus laborieux, moins efficace je trouve.

Citer
I know that the road is neverending

Pas fan du choix de mots ici

Citer
We truly are the dreamers of dreams

Je trouve ce vers-la vraiment faible :/

Citer
And this why art is so beautiful

Manque un is, non ?

Je ne suis pas fan. Ça manque de musicalité à mon goût ; j'ai un peu l'impression que tu t'es focalisé sur le sens et que du coup le choix des mots est un peu laissé derrière, ce qui me semble dommage en poésie.

Une autre fois :)
"We think you're dumb and we hate you too"
Alestorm

"Les Grandes Histoires sont celles que l'on a déjà entendues et que l'on n'aspire qu'à réentendre.
Celles dans lesquelles on peut entrer à tout moment et s'installer à son aise."
Arundhati Roy

 


Écrivez-nous :
Ou retrouvez-nous sur les réseaux sociaux :
Les textes postés sur le forum sont publiés sous licence Creative Commons BY-NC-ND. Merci de la respecter :)

SMF 2.0.19 | SMF © 2017, Simple Machines | Terms and Policies
Manuscript © Blocweb

Page générée en 0.014 secondes avec 15 requêtes.