Même les lourds nuages chargés de colère interrompent leur folle course dans le ciel et s’apprêtent à retarder leur profond grondement.trop d'adjectifs tue l'adjectif
ce brutal silence annonce la mort.je ne suis pas convaincue par l'antéposition de l'adjectif
Je laisse dans l’herbe sèche ma vieille poupée de cire et rejoins les miens qui se sont réfugiés sous le gros platane pour échapper à l’étouffante chaleur d’été.idem
Depuis son arrivée la veille, mes parents ne sont plus aussi heureux qu’avant, comme s’il avait emmené dans ses bagages une portion de malheur.s'ils avaient ?
Si leurs lèvres s’élargissent mécaniquement, leurs yeux ne partagent pas l’allégresse de l’instant.personnellement je trouve ce genre de phrases lourdes à lire
Ce matin, lorsque ma joie s’est échappée de ma bouche alors que je jouais dans le salon avant le déjeuner, ma mère m’a vigoureusement reproché mon attitude.euh... oui. Ca fait bizarre le "la joie s'est échappée de ma bouche" et le "vigoureusement" aussi, enfin, ça fait pas naturel.
Pourtant, jamais elle ne m’avait fâchée parce que j’étais euphorique rien qu’un petit moment.idem, je pige pas ce genre de phrases qui se veulent grandioses ou avec un voc soutenu mais en fait, ça fait pas du tout naturel/ fluide donc je trouve que ça rend pas quoi
Ma mère quant à elle est vêtue d’une simple robe blanche d’été et a coiffé ses cheveux en chignon ; elle le fait souvent lorsqu’elle n’a pas le temps de les brosser et de prendre soin d’eux.je pinaille mais faire un chignon, ça prend du temps. En tout cas si tu te fais un chignon bien. Et vu que ça a l'air d'être une femme "de bonne famille", elle va pas se faire un chignon à l'arrache
Soudain, mon oreille se dresse.le narrateur serait-il un chien ?
Aurait-il compris, lui, ma faute commise et viendrait-il à moi pour se venger de mon comportement ?depuis quand Dieu se venge ? je veux dire à la base c'est un principe de justice, non ?
Mais avant que ne s’entrouvre ma bouche sèche, mon père lâche soudain sa tasse de thé ; le liquide se répand sur les gravillons roses.les gravillons roses c'est kitsch, XD. Sinon, il a quel âge le gamin pour s'exprimer comme un vieux de la guerre 14 ?
Je regarde mon oncle qui poursuit les traces de papa.ça fait bizarre d'alterner "père" et "papa"
« Maman, où courent-ils tous ? »mais bien sûr ! tous les enfants parlent comme ça :huhu:
Elle saisit un mouchoir blanc et essuie le pourtour de ses cils.le pourtour ?
16 heures.J'aime bien le rythme et l'ambiance de ce premier paragraphe, sauf la phrase en gras qui est plus lourde (raccourcis ta phrase ? enlève un ou deux adjetcifs ?)
Le temps se fige. Mystérieusement, le souffle du vent se dissipe et la chaleur écrasante du soleil tombe sur mon dos. Le bruissement des feuilles des châtaigniers bordant la propriété de notre demeure familiale s’estompe ; le chant des oiseaux aussi, au même instant, comme si la vie s’enfuyait tout à coup de notre jardin. Même les lourds nuages chargés de colère interrompent leur folle course dans le ciel et s’apprêtent à retarder leur profond grondement. Je cligne des yeux ; ce brutal silence annonce la mort.
qui se sont réfugiés sous le gros platane pour échapper à l’étouffante chaleur d’été.ça fait beaucoup d'informations : es-tu obligé de nous préciser tout ça ?
Je le vois bien, papa et maman sont tellement soucieux à présent qu’ils en oublient comment sourire.hum, si l'oncle est arrivé la veille, c'est un peu rapide pour perdre le sourire, non ?
Ce matin, lorsque ma joie s’est échappée de ma boucheUn enfant parle comme ça ? Même pour un adulte, c'est un peu lourd...
Je ne recommencerai plus, je me le suis promis.D'après ce que j'ai compris, le gamin renonce à rire ?
Un souffle d’air caresse amoureusement ma peau dorée.Hum, l'auto description ça a quelque chose d'insupportable ^^
Mes cheveux soulevés par une légère bourrasque s’envolent et retombent autour de ma nuque comme un bref instant de plaisir.Euh, non, le personnage ne se voit pas de l'extérieur, il s'exprimera plus par ressenti, il n'est pas à s'observer dans un miroir ^^
Soudain, mon oreille se dresse.woof
pour le vénérer.ah, le vénérer carrément ?
J’avale ma salive et m’avance vers eux, prête à formuler les excuses dignes d’une telle circonstance.euh, je croyais qu'il était encore à la table quand les chants du ciel l'ont happé ?
Je ne suis qu’une petite fille après tout,ah xD jusque là je croyais que c'était un garçon
Je regarde mon oncle qui poursuit les traces de papa.Pourquoi elle n'a pas fait la remarque avant ?!
Je ne sais toujours pas.je trouve que tous les personnages réagissent bizarrement, et j'aimerais bien savoir ce qu'il se passe, à la fin :mrgreen:
Nous sommes toutes les deux réunies et je vois qu’elle cherche désespérément ses mots pour m’expliquer une chose qui n’est pas de mon âge.J'ai du mal à comprendre où se situe le narrateur dans le temps : c'est la petite fille en direct live ou depuis le futur ? Parce que sinon elle anticipe drôlement les choses la gamine !
« La Prusse a répondu au Tsar ! La France répondra à son tour ! »
La répétition du même verbe porte à confusion tu sais… ensuite désolée mais non je ne vois pas une mobilisation
« La Prusse a répondu au Tsar ! La France répondra à son tour ! »
Le tout durant un chaud mois d'août avec la mobilisation à travers tous les clochers de France, non, je ne connais pas 36 mille dates qui s'y assimilent .
Et la nouvelle est terminée, c'est ça qui me perturbe le plus vis-à-vis de vos réponses.La nouvelle est terminée ? désolée mais il n’y a aucune fin pour moi
Pour y aller franco avec vous, j'ai mis cette nouvelle en premier pour tenter de me faire une bonne image parmi vous. Cette nouvelle a décroché le premier prix d'un récent concours "Sous les Halles" avec le thème : "Où court-il ?".Une bonne image ou pour recevoir des gerbes de fleurs et des applaudissements ?
C'est ce mélange là qui est rendu au fil du texte (et qui a plu au jury paraît-il) : des phrases compliquées, parfois savamment travaillées...Ça va les chevilles ?
. Et finalement, qu'est-ce pour vous que le style ?Le style c’est adapté l’écriture à ton texte. Le style c’est toi en tant qu’individu particulier avec ta manière de voir les choses. Ca n’a jamais été faire pompeux.
Le style est l'argument du texte : il peint son univers, il l'habille et lui donne une essence.Je crois au contraire qu’il aurait gagné en simplicité et en fluidité. La fluidité c’est l’atout premier d’un texte.
Je suis prêt à parier que si j'avais usé de termes tout à fait communs pour dire la même chose, le texte en lui-même aurait perdu beaucoup de sa vitalité et de son charme.
Après bien sûr, si vous n'avez aucune donnée historique, si vous ne connaissez pas le processus qui a déclenché la plus grande des guerres en europe, ce texte vous sera très difficilement compréhensible.C’est bien de juger les gens sans les connaître. C’est ça qu’on t’a appris toi à l’école ?
Voilà une des raisons pour lesquelles il faut apprendre ses cours \o/.
Mais là, ça ne vient pas du texte, mais d'une absence culturelle. Ou plutôt, d'absences de données historiques.Citer« La Prusse a répondu au Tsar ! La France répondra à son tour ! »La répétition du même verbe porte à confusion tu sais… ensuite désolée mais non je ne vois pas une mobilisation
Le tout durant un chaud mois d'août avec la mobilisation à travers tous les clochers de France, non, je ne connais pas 36 mille dates qui s'y assimilent .
Eh bien j'en suis fortement désolé pour toi.CiterEt la nouvelle est terminée, c'est ça qui me perturbe le plus vis-à-vis de vos réponses.La nouvelle est terminée ? désolée mais il n’y a aucune fin pour moi
Non. Mais à ta réplique, je sens une légère frustration ?CiterPour y aller franco avec vous, j'ai mis cette nouvelle en premier pour tenter de me faire une bonne image parmi vous. Cette nouvelle a décroché le premier prix d'un récent concours "Sous les Halles" avec le thème : "Où court-il ?".Une bonne image ou pour recevoir des gerbes de fleurs et des applaudissements ?
Et le souci ici, c'est que tu ne comprends pas le sens de "savamment travaillée".CiterC'est ce mélange là qui est rendu au fil du texte (et qui a plu au jury paraît-il) : des phrases compliquées, parfois savamment travaillées...Ça va les chevilles ?
Désolée mais ce n’est pas savamment travaillé, c’est utilisé un vocabulaire soutenu pour faire littéraire
Et ai-je dit que le style devait être pompeux ?Citer. Et finalement, qu'est-ce pour vous que le style ?Le style c’est adapté l’écriture à ton texte. Le style c’est toi en tant qu’individu particulier avec ta manière de voir les choses. Ca n’a jamais été faire pompeux.
Et c'est donc la que je parle de standardisation de l'écriture.CiterLe style est l'argument du texte : il peint son univers, il l'habille et lui donne une essence.Je crois au contraire qu’il aurait gagné en simplicité et en fluidité. La fluidité c’est l’atout premier d’un texte.
Je suis prêt à parier que si j'avais usé de termes tout à fait communs pour dire la même chose, le texte en lui-même aurait perdu beaucoup de sa vitalité et de son charme.
A parce que dire : vous ne connaissez pas les critères de la mobilisation générale, c'est juger les gens ?CiterAprès bien sûr, si vous n'avez aucune donnée historique, si vous ne connaissez pas le processus qui a déclenché la plus grande des guerres en europe, ce texte vous sera très difficilement compréhensible.C’est bien de juger les gens sans les connaître. C’est ça qu’on t’a appris toi à l’école ?
Voilà une des raisons pour lesquelles il faut apprendre ses cours \o/.
On te dit que ce n’est pas clair, tu nous reproches notre manque de culture. Le dialogue risque d’aller loin c’est sûr.
C’est cool aussi de prendre en compte les commentaires détaillés qu’on t’a faits.En fait, je suis déjà ailleurs et j'ai une position très confortable.
Une question : t’es venu ici pour te lancer des fleurs et mépriser les autres ? Excuse-nous, ici on est que des débiles qui reconnaissent pas la qualité et qui sont des quiches en histoire. Mais ailleurs on te comprendra mieux peut-être. Et on t'admirera peut-être aussi.
« Le silence de l'homme attire le silence de Dieu. »Julien Green ? Un de tes persos ou un homme connu ?
Julien Green
Même les lourds nuages chargés de colère interrompent leur folle course dans le ciel et s’apprêtent à retarder leur profond grondement. Je cligne des yeux ; ce brutal silence annonce la mort.Mis a part qu’il y a des adjectifs partout, ils sont toujours placés de la même façon, c'est-à-dire avant. L’effet « je parle en mode Yoda » peut etre sympa par-ci par-là, mais là c’est un peu trop, ça fait lourd et trop voyant…
Depuis son arrivée la veille, mes parents ne sont plus aussi heureux qu’avantCe « qu’avant » me semble superflu.
Ce matin, lorsque ma joie s’est échappée de ma bouche alors que je jouais dans le salon avant le déjeuner, ma mère m’a vigoureusement reproché mon attitude.Hum, on comprend ce que tu veux dire, mais la façon de le dire est très étrange… genre le « ma joie s’est échappée de ma bouche » pour rire, ça a un côté heu… pas lourd, mais bon, ni clair ni fluide. Et sinon, ça m’étonne qu’une enfant puisse dire « vigoureusement reproché », enfin ça dépend de son âge et de sa famille (paysan ou bourgeois, pour généraliser), mais là, sans beaucoup de détail sur le contexte, ça surprend.
Pourtant, jamais elle ne m’avait fâchéeElle ne m’avait grondé ? Ou elle ne s’était fâché ? Je sais pas si c’est un effet de style voulu, mais le sens n’est pas très clair ici.
Tandis que je cherchais la réponse dans son regard qui s’était posé sur moi, là encoreLe « tandis » et le « là encore » vont pas trop ensemble, de mon point de vue. Ca sonne étrange…
mais rien dans son expression ne laisse transparaître sa gaieté.« la » gaieté ?
Un souffle d’air caresse amoureusement ma peau dorée.« amoureusement » ? c’est comme ça qu’elle le perçoit ? Elle donne des sentiments aux éléments ?
mon oreille se dresse.WTF ? c’est original comme façon de présenter les choses XD
ma faute commise et viendrait-il à moi pour se venger de mon comportement
C’est un peu comme s’il avait réservé toute l’énergie nécessaire à une telle cavalcade durant toute sa vie et qu’il l’utilisait maintenant.Répétition de « toute », lourd.
Je regarde mon oncle qui poursuit les traces de papa.« poursuit les traces », ça sonne pas terrible. Excuse-moi mais, savamment travaillé ou pas, c’est moche.
la vibration de leur sinistre cri.Ca devrait pas être un point ici ?
« Retourne chez toi, petite fille. Ce n’est pas pour toi. »Pas très naturel, comme dialogue.
Et il repart au galop à travers la foule qui grandit chaque seconde.Qui grandit « a » chaque seconde ?
« La Prusse a répondu au Tsar ! La France répondra à son tour ! »Désolé, j’ai toujours était nulle en Histoire, tu peux m’expliquer l’évènement dont ils parlent ?
« Maman, où courent-ils tous ? »En fait, je pense qu’il serait vraiment utile que tu cases dans le début de ton texte l’âge de la narratrice, parce qu là c’est vraiment difficile…
Elle saisit un mouchoir blanc et essuie le pourtour de ses cils.Genre elle tamponne aux coins de ses yeux ?
Non, c'est un romancier américain qui écrivait toujours en Français.Citer« Le silence de l'homme attire le silence de Dieu. »Julien Green ? Un de tes persos ou un homme connu ?
Julien Green
Je vois ce que tu veux dire, même si je parlerais plus de tournure à l'anglaise que de Yoda ^_^.CiterMême les lourds nuages chargés de colère interrompent leur folle course dans le ciel et s’apprêtent à retarder leur profond grondement. Je cligne des yeux ; ce brutal silence annonce la mort.Mis a part qu’il y a des adjectifs partout, ils sont toujours placés de la même façon, c'est-à-dire avant. L’effet « je parle en mode Yoda » peut etre sympa par-ci par-là, mais là c’est un peu trop, ça fait lourd et trop voyant…
Tu as raison.CiterDepuis son arrivée la veille, mes parents ne sont plus aussi heureux qu’avantCe « qu’avant » me semble superflu.
Comme je l'expliquais dans un précédent message, je fais parler cette fille volontairement savamment.CiterCe matin, lorsque ma joie s’est échappée de ma bouche alors que je jouais dans le salon avant le déjeuner, ma mère m’a vigoureusement reproché mon attitude.Hum, on comprend ce que tu veux dire, mais la façon de le dire est très étrange… genre le « ma joie s’est échappée de ma bouche » pour rire, ça a un côté heu… pas lourd, mais bon, ni clair ni fluide. Et sinon, ça m’étonne qu’une enfant puisse dire « vigoureusement reproché », enfin ça dépend de son âge et de sa famille (paysan ou bourgeois, pour généraliser), mais là, sans beaucoup de détail sur le contexte, ça surprend.
Et pourtant, tu as touché l'incorrect linguistique !CiterPourtant, jamais elle ne m’avait fâchéeElle ne m’avait grondé ? Ou elle ne s’était fâché ? Je sais pas si c’est un effet de style voulu, mais le sens n’est pas très clair ici.
Peut-être parce que c'est un effet de répétition. On aurait pu dire : "à chaque fois que je la regarde, à chaque fois elle semble penser à autre chose."CiterTandis que je cherchais la réponse dans son regard qui s’était posé sur moi, là encoreLe « tandis » et le « là encore » vont pas trop ensemble, de mon point de vue. Ca sonne étrange…
Oh oh, j'hésite ici.Citermais rien dans son expression ne laisse transparaître sa gaieté.« la » gaieté ?
Elle croit surtout au pardon divin. L'amour de Dieu.CiterUn souffle d’air caresse amoureusement ma peau dorée.« amoureusement » ? c’est comme ça qu’elle le perçoit ? Elle donne des sentiments aux éléments ?
Dans un plan beaucoup moins poétique, l'oreille d'un chien de chasse se dresse aussi lorsqu'il repère du gibier ;).Citermon oreille se dresse.WTF ? c’est original comme façon de présenter les choses XD
Et c'est là qu'on bascule dans l'innocence de la petite fille. Tout un vocabulaire digne d'une grande dame, mais encore une psychologie et une raison de petite fille.Citerma faute commise et viendrait-il à moi pour se venger de mon comportement
Hum, dans le contexte, je comprend pas comment tu passes de « punir » à « se venger », c’est pas vraiment le meme domaine, et puis Dieu est sensé être un être juste, pas capricieux… et aussi, pour quelle raison voudrait-il se venger ? Que pourrait-elle lui avoir fait ?
Bon bref, je comprend pas bien tout…
Je veux bien... mais comment dire que c'est l'entièreté de sa vie alors ?CiterC’est un peu comme s’il avait réservé toute l’énergie nécessaire à une telle cavalcade durant toute sa vie et qu’il l’utilisait maintenant.Répétition de « toute », lourd.
Propose alors... ?CiterJe regarde mon oncle qui poursuit les traces de papa.« poursuit les traces », ça sonne pas terrible. Excuse-moi mais, savamment travaillé ou pas, c’est moche.
Pas compris la remarque... ?Citerla vibration de leur sinistre cri.Ca devrait pas être un point ici ?
En même temps, où vois-tu un dialogue ? ^^Citer« Retourne chez toi, petite fille. Ce n’est pas pour toi. »Pas très naturel, comme dialogue.
Yop, un oubli que j'avais corrigé pour la publication finale (mais pas sur le traitement de texte ici visiblement).CiterEt il repart au galop à travers la foule qui grandit chaque seconde.Qui grandit « a » chaque seconde ?
La première guerre mondiale. Réplique célèbre des soldats qui allaient chercher les hommes dans les villes lors de la mobilisation du 1er août 1914 ...Citer« La Prusse a répondu au Tsar ! La France répondra à son tour ! »Désolé, j’ai toujours était nulle en Histoire, tu peux m’expliquer l’évènement dont ils parlent ?
Je vois.Citer« Maman, où courent-ils tous ? »En fait, je pense qu’il serait vraiment utile que tu cases dans le début de ton texte l’âge de la narratrice, parce qu là c’est vraiment difficile…
Non, elle lui essuie le pourtour des cils ^_^.CiterElle saisit un mouchoir blanc et essuie le pourtour de ses cils.Genre elle tamponne aux coins de ses yeux ?
Effectivement, la fin est un peu brutale… même si j’aime bien ce dernier mot de la mère.
Dans l’ensemble, l’idée n’est pas mauvaise, le décor est intéressant, ceci dit il y a quelques petites choses qui dérangent. Globalement, je trouve que le vocabulaire ne correspond pas bien au personnage, il est trop riche, trop soutenu, pour une enfant.
Et puis il y a des références qui ne vont pas toujours de soit, enfin moi qui n’ait pas les connaissances historiques, il y a des passages qui ne m’ont pas vraiment parlé. Mais ça n’empêche pas de comprendre l’histoire, donc ce n’est pas très très grave.
Je donnais simplement l'argument qui signifiait qu'actuellement, cette nouvelle est publiée, congratulée et qu'elle ne peut être changée.Oh ! Comme Terry Goodkind ! :)
Ceci dit, non, je suis venu ici pour chercher des âmes littéraires pour un projet du ministère de la jeunesse et de la solidarité active, via le cabinet de Monsieur Daubresse.Oh, zut, on a raté le casting ? :D Sans vouloir te vexer, sortir ton CV ne va pas faire qu'on aime davantage ton histoire ;)
Mais avant tout, je préfère juger la qualité de vos réactions et surtout noter votre pouvoir de commentaire.
C'est la seule dont je suis fier, alors j'ai commencé par elle plutôt que de vous exposer des travaux bâclés.Ce que je vois là, c'est juste un auteur vexé qu'on ait pu critiquer sa nouvelle préférée. Mais tu sais, c'est arrivé à tout le monde. Une de mes profs disait qu'il fallait tomber de son piédestal avant d'arriver à progresser. Je ne veux pas dire que ton texte est nul, mais il faut arriver à avoir du recul pour avancer...
Tout d'abord, je ne sais pas si ma lecture est très révélatrice : ayant parcouru les commentaires avant, je savais de quoi la nouvelle allait parler, donc je n'ai pas eu de problème de compréhension. Mais sans ton explication, je ne suis pas sûre que j'aurais compris, pourtant je connais un petit peu l'histoire...Pourtant, il faut croire qu'un jury de 40 personnes composées de toutes les orientations professionnelles possibles (chef d'entreprise, médecins, profs voire lycéens) ont compris.
J'ai lu, et j'ai bien aimé, mais sans plus (sans vouloir te vexer). Disons que ça se lit agréablement, mais que l'histoire ne m'a pas transcendée non plus. Comment dire ? Je dirais que c'est, à mes yeux, un petit texte sympa.L'idée doit avant tout correspondre au thème "Où court-il ?". Le texte ne se réclame pas d'un grand mouvement littéraire, juste son intégrité.
Sur le fond, ce problème de compréhension me chiffonne assez. Je n'aime pas les textes hermétiques ou les textes à clé. Personnellement, je pense qu'un bon texte historique est un texte qui sera compréhensible, même pour quelqu'un qui ne connait pas l'histoire, et ce sans se lancer dans des digressions explicatives qui ennuiraient le lecteur qui s'y connait - c'est pour ça que je trouve que c'est un genre difficile, a fortiori pour une nouvelle. Si ici, bon nombre de lecteurs n'ont pas saisi à quel épisode tu fais référence, peut-être qu'il faudrait clarifier deux-trois choses. Parce que la nouvelle ne prend de sens que si on comprend ce qui motive ces départs précipités. Je veux dire que l'Histoire n'est pas juste un cadre, elle est la pièce maîtresse de la chute de la nouvelle. Alors, si on ne saisit pas...Mais ce texte se base sur un fait historique mais n'est en aucun cas un texte historique. En ce cas, tous les textes qui abordent une période passée de notre histoire sont des textes historiques ? Les Misérables est une trilogie historique ? Camus est un historien lorsqu'il raconte la vie d'un homme dans l'Algérie coloniale ? Toi, lorsque tu écris sur ce monde d'aujourd'hui, seras-tu considérée comme historienne dans vingt ou cinquante ans ?
D'ailleurs, ça m'étonne un peu : les gens sont partis se mobiliser comme ça, paf, d'un coup, en courant ?
Ceci dit, ce qui me gène plus, je dois avouer que ce sont tes réactions. Nous on voit une nouvelle, on la lit, et on dit ce qu'on ressent. Que cela cadre ou pas avec ce que tu espérais, ou avec ce que t'en ont dit d'autres lecteurs - si émérites soient-ils -, on n'y est pour rien, nous. C'est à toi de prendre de la distance, de voir ce que tu retiens ou pas des commentaires. Visiblement, le public de ce forum n'est pas le même qui a congratulé ta nouvelle. A toi de voir si tu souhaites élargir le cercle de tes lecteurs (je ne suis pas en train de dire qu'il faut écrire pour plaire au plus grand nombre dans un sens bassement commercial :mrgreen: Mais je n'aime pas les textes élitistes, je l'ai dit), ou n'écrire que pour ceux qui t'ont félicité ;) Même les romans publiés ont des critiques de lecteurs qui ne les ont pas aimés. Ce n'est pas pour ça qu'il faut taxer ces derniers de frustrés, de jaloux ou d'ignares ;)Et qu'est-ce que les textes élitistes ? Hum ?
Plaît-il ?CiterJe donnais simplement l'argument qui signifiait qu'actuellement, cette nouvelle est publiée, congratulée et qu'elle ne peut être changée.Oh ! Comme Terry Goodkind ! :)
Oui, sauf qu'il me semble qu'elle me demandait la raison pour laquelle j'étais débarqué sur ce forum.CiterCeci dit, non, je suis venu ici pour chercher des âmes littéraires pour un projet du ministère de la jeunesse et de la solidarité active, via le cabinet de Monsieur Daubresse.Oh, zut, on a raté le casting ? :D Sans vouloir te vexer, sortir ton CV ne va pas faire qu'on aime davantage ton histoire ;)
Mais avant tout, je préfère juger la qualité de vos réactions et surtout noter votre pouvoir de commentaire.
Oui, et c'est valable très certainement.CiterC'est la seule dont je suis fier, alors j'ai commencé par elle plutôt que de vous exposer des travaux bâclés.Ce que je vois là, c'est juste un auteur vexé qu'on ait pu critiquer sa nouvelle préférée. Mais tu sais, c'est arrivé à tout le monde. Une de mes profs disait qu'il fallait tomber de son piédestal avant d'arriver à progresser. Je ne veux pas dire que ton texte est nul, mais il faut arriver à avoir du recul pour avancer...
Voilà, je m'arrête ici :) Preuve que je suis de bonne foi : j'ai bien aimé ton histoire, malgré l'a priori très négatif que m'avaient donné tes commentaires ;) Je ne voudrais pas enveminer la conversation déjà un peu tendue, mais en tant que modératrice, j'aimerais demander à tout le monde de se calmer un peu, au nom de la bonne ambiance qui règne d'habitude sur ce forum. Merci !Très bien.
Je vois ce que tu veux dire, même si je parlerais plus de tournure à l'anglaise que de Yoda ^_^.OK, j'approuve le coté anglais, après hum, en fait je crois qu'inverser un adjectif par ci par là peut donner un relief, mais partout partout, ca choque un peu plus, ca accroche le regard et gêne la lecture. Mais sinon, on s'est compris.
Est-ce que pourtant écrire : "Même les nuages lourds chargés de colère interrompent leur course folle dans le ciel et s'apprêtent à retarder leur grondement profond" soit plus judicieux ?
Tandis que je cherchais la réponse dans son regard qui s’était posé sur moi, là encore il ne semblait pas me voir, comme s’il discernait une chose que j’étais incapable de percevoir et surtout de concevoir.
C'est une rupture de construction, un peu comme à la Pascal : "Le nez de Cléopâtre s'il eût été plus court, toute la face de la terre aurait changé. "Anacoluthe ?! Par contre, c'est pas l'effet que je ressens dans ta phrase, je veux dire comme tu ne finis pas ta phrase, ca ne fait pas une anacoluthe... ici tu pars sur autre chose encore, tandis que dans ton exemple, Pascal, lui reste sur la meme idée, meme s'il change de sujet (le nez, puis la face de la Terre).
CitationEn mettant "C'est un peu comme s'il avait réservé son énergie à cette (seule) cavalcade durant toute sa vie..." ? Enfin, c'est un simple avis.CiterC’est un peu comme s’il avait réservé toute l’énergie nécessaire à une telle cavalcade durant toute sa vie et qu’il l’utilisait maintenant.Répétition de « toute », lourd.
Je veux bien... mais comment dire que c'est l'entièreté de sa vie alors ?
Citation de: Jezy le Aujourd'hui à 12:22:37Heu... "qui court sur les traces..." ?
Citation
Je regarde mon oncle qui poursuit les traces de papa.
« poursuit les traces », ça sonne pas terrible. Excuse-moi mais, savamment travaillé ou pas, c’est moche.
Propose alors... ?
Si c'est de moi que tu parles, non, la modo elle est agrégée d'histoire :mrgreen:
Mais pourquoi, la modo est journaliste de presse people en vrai ?
Par contre, concernant la clarté du scénario, plusieurs indices ont été calibrés (et pire encore, retirés par l'éditeur qui jugeait que je prenais le lecteur trop pour un inculte et qui risquait de dévoiler la chute) de manière à aiguillonner sur la piste de la première guerre mondiale.Ben tu vois, je trouve qu'on comprend très bien que ça se ne passe pas à notre époque, mais le début du XXe siècle n'est réduit à la guerre de 14 que pour ceux qui ont une vision un peu restreinte de cette époque. ça pourrait très bien être, je sais pas, en 1870, en 1903, en 1920 à la rigueur. Je ne sais pas qui est ce "on" de ton jury que tu cites à chaque réponse, mais à leur place, je ne t'aurais pas fait retirer l'allusion à Sarajevo (qui est quand même, dans l'esprit des gens, immédiatement relié à la 1ère Guerre Mondiale, à la différence d'un simple uniforme bleu et rouge. Oui, le détail de l'uniforme est vrai mais - je me trompe peut-être - est-ce que justement, cet uniforme n'a pas été porté tout un siècle, avant la 1ère GM ?) Et puis, sans vouloir te vexer, une fois de plus, je n'ai absolument pas tilté sur ce détail en lisant le texte. Les éléments de compréhension, il ne suffit pas de les placer dans le corps du texte, il faut qu'ils atteignent le lecteur - tout en restant suffisemment discrets pour ne pas crier "attention ! indice !".
Il y a déjà l'ambiance : la famille bourgeoise, le chapeau coquet, les allures de bonne famille... qui font un énorme reflet à la culture bourgeoise du début du XXème siècle (à l'époque encore non martyrisée par les deux guerres successives).
Il y a l'absence des techniques modernes : c'est l'oncle qui apporte les nouvelles de Paris (qui avait été mise au courant un peu avant la province) et non tout simplement la télévision, ou encore, un appel au téléphone.
Enfin, il y a l'uniforme des soldats, rouge et bleu, caractéristique de la fin de l'ère napoléonienne et apogée d'une république fanfaronne... jusqu'à ce qu'on prenne conscience que le rouge et le bleu n'était pas génial pour se planquer dans les fourrés et que adopter un bleu plus gris serait davantage judicieux.
Et puis, il y a la réplique et le clocher de l'église qui sonne (on ne l'avait pas fait pour d'autres guerres).
J'avais au préalable rajouté l'indice du prince assassiné à Sarajevo. On me l'a fait supprimer.
Mais ce texte se base sur un fait historique mais n'est en aucun cas un texte historique. En ce cas, tous les textes qui abordent une période passée de notre histoire sont des textes historiques ? Les Misérables est une trilogie historique ? Camus est un historien lorsqu'il raconte la vie d'un homme dans l'Algérie coloniale ? Toi, lorsque tu écris sur ce monde d'aujourd'hui, seras-tu considérée comme historienne dans vingt ou cinquante ans ?Par texte historique, je n'entendais bien évidemment pas texte d'historien ;) Je pensais à un roman historique (ou à une nouvelle historique). Et dans ce cas, si l'on entend par là un texte qui se déroule à une autre époque que celle où il est écrit, oui, ton texte est bien une nouvelle historique ^^
Sauf qu'une fois le texte terminé et publié, il ne reste rien pour progresser dessus.Oui mais j'espère bien que tu vas écrire d'autres choses que ce texte ;) Même si tu ne veux pas modifier celui-ci, tout avis est bon à prendre, même pour des textes futurs.
Et qu'est-ce que les textes élitistes ? Hum ?Non, par élisites, j'entends Roubaud, qu'on ne peut comprendre qu'on connaissant par coeur les extraits de poètes célèbres dont il fait un patchwork dans Quelque chose noir. Par exemple. Les bons livres ne sont pas élitistes, qu'ils aient été écrits en 1820 ou en 2010. Ceux qu'on ne peut comprendre qu'en ayant une connaissance pointue du sujet qu'ils traitent, si.
Parce que j'aime le contraste entre auteurs élitistes, ceux qu'on appelle plus communément les classiques, puis les auteurs bas de gamme comme Musso, Meyer et Lévy. Pour ma part, je fais plutôt la distinction entre écrivain et rédacteur. Ceux qui écrivent de la littérature, qui font le "Beau" kantien, ont la chance d'être écrivains. Ceux qui écrivent pour faire plaisir, pour passer un bon moment, sont tout à fait louables mais ne sont pas écrivains.
Et pour information, je fais partie du second groupe. Et vous ?
Terminé et publié, ok. Ce qui ne change rien au fait que tu puisses le modifier. Que tu le fasses rééditer ou non.Justement, je n'ai pas la prétention de certains à me faire ré-éditer.
Effectivement, ça manquait de clarté, que tu le veuilles ou non. D'ailleurs le fait que ton texte t'ait fait gagné ne prouve pas que le jury l'a compris à 100%. Le thème de la guerre ressort nettement. Maintenant quant à savoir laquelle, ce n'est pas tellement important. Le contraste entre l'innocence de la fille et son éducation est déjà plus intéressant (bien que là aussi, elle peut avoir reçu l'éducation qu'on veut, c'est trop poussé pour une gamine).Le fait est que l'éditeur et le jury du concours ne sont pas les mêmes.
D'ailleurs tu dis que les membres du jury ont modifié ton texte. Ce n'est pas un peu bizarre pour un concours ?
Ha si, le coup de la presse people, c'est juste parfaitement déplacé sur un forum d'écriture.Ah et bien, cessez d'employer leur méthode alors, c'est-à-dire, de prendre des morceaux de phrase et de les ressortir dans un autre contexte.
Quand tu lis les Misérables, ou encore le Rouge et le Noir, si tu n'as aucune connaissance historique, tu risques de ne pas en mener large.
Mon cœur se réjouit
Elle saisit un mouchoir blanc et essuie le pourtour de ses cils.