Le Monde de L'Écriture – Forum d'entraide littéraire

30 mars 2020 à 20:39:54

Le Monde de L'Écriture » Coin écriture » Textes courts (Modérateurs: Aube, Miromensil, Chapart, Claudius) » Isekai au Pays des Merveilles Sans-Merci [AT]

Auteur Sujet: Isekai au Pays des Merveilles Sans-Merci [AT]  (Lu 1420 fois)

Hors ligne Miromensil

  • Modo
  • Comète Versifiante
  • ***
  • Messages: 5 263
  • Mon nu mental
    • Mimerions
Re : Isekai au Pays des Merveilles Sans-Merci [AT]
« Réponse #15 le: 21 juin 2018 à 11:22:03 »
Citer
Ne t'en fais pas Miro, ça fini le 26, j'ai encore le week-end pour le rebosser.
Ah ok, c'est parce que tu m'avais dit par mp que c'était le 21 ^^
CoCoWriMo
462

Hors ligne WEG

  • ex World End Girlfriend ou Nocte
  • Palimpseste Astral
  • ***
  • Messages: 2 607
  • Innuendo Cumulonimbus
Re : Isekai au Pays des Merveilles Sans-Merci [AT]
« Réponse #16 le: 21 juin 2018 à 19:36:02 »
J'ai enfin le temps de répondre en détail :

@gage
Ses paupières sont éternellement closes : tu es dans le présent, tu ne peux pas dire ça, tu es dans une description visuelle, et ça ne peut pas se voir que c'est éternel.

le pan du lit : discutable

puisse-il : puisse-t-il

Je m’étalai sur le gazon : m'allongeai serait beaucoup plus joli

le relent de cette matinée douce-amère est toujours suspendu au chevet de mes paupières : un relent c'est à la base, une mauvaise odeur... et puis je suis pas hyper convaincu par le chevet des paupières, surtout que tu as déjà parlé du chevet du cerisier, et que tu le réutilises encore deux lignes plus loin

détournement de mineur : ce qui apparaît comme un jeu de mot n'est vraiment pas dans le ton du reste du récit

mon onigiri .Perché : espace du mauvais côté du point

 leTakama-ga-hara : espace

Elle en porte la pointe à ses lèvres : l'embouchure serait plus correct.

en place des tours brinquebalantes de tôle froissée brillent  : je ne comprends pas la phrase

Je suis d'accord + corrigé !

brasser une eau stagnante. : si tu caresses, tu ne brasses pas
Il ne caresse pas car sa main traverse le visage.

Car c’est exactement ce que t’es : "car" utilisé comme ça me paraît impropre
Oralement ça passe pour moi.

Une dernière chose : lorsque l'enfant se relève, couvert de pétales de cerisier, ces pétales tu ne les utilises pas, alors que l'image serait si belle à décrire, lorsque qu'ils se détachent de lui les uns après les autres.
Y'a plein de choses à exploiter mais pour des questions de longueur je ne peux pas rajouter une ligne de plus.

@Lial
Premier paragraphe : tu n'as que des phrases en "blabla, blabla" avec une virgule donc ça fait monotone
Je trouve que ça colle bien à la monotonie de la première partie.

Citer
une aura blanchâtre germe des membres du garçon, l’enveloppe entièrement. La matière est malléable, à la manière d'une vapeur dense et opaque.
tu parles d'une aura (donc immatérielle) puis finalement non, ça oblige à rectifier sa représentation
Pour moi l'aura est une masse de vent, donc matérielle.

Citer
L’ogresse se tourne vers le bakeneko , elle doit être sacrément énervée,
je n'ai pas du tout senti son énervement
C'est raconté du point de vue de l'enfant, et il reste assez extérieur aux émotions de l'ogresse.

Citer
Cela n’arrange pas ma nausée,
j'avais un peu l'impression que sa nausée était passée
Pas complètement, elle est revenue avec le vol.

Citer
la peau incroyablement pâle,
plutôt que "incroyablement", décrire comment elle est pale
Cela me prendrait trop de place.

Citer
Lorsque j'étais jeune, voilà fort longtemps, j'en conviens, qu'un yuki-ossan puisse jouer du rakugo... c'était tout simplement inconcevable.
t'es pas le seul à le faire mais j'aime vraaaaaiment pas la formulation "que... c'était". Pourquoi pas juste écrire "il était tout simplement inconcevable que ..." ? c'est plus clair et plus joli...
Je préfère garder comme ça.

Pour le reste c'est rectifié.

@Miro
Citer
Cela soutire un sourire à l’ogresse,
soutire… ? ou « vaut » ? enfin ça me semble pas être le mot que tu cherchais
Si si. Soutirer.

Citer
— Mais c’est une boutique Animate ?!
Quand on connait tes influences ^^
One of us  _/-o_

Citer
Oï, Enoshima, nous descendons là !
Mais c’est qu’ils se saluent en portugais ou je suis une quiche en langues ?


C’est le type de texte qui te fait oublier ta condition du présent (je suis derrière un bureau etc) pour te propulser dans un ailleurs, et ça c’est cool.
C'est un Isekai quoi.
« Modifié: 21 juin 2018 à 19:38:09 par WEG »
Chameau vagabond / Houmousexuel patatophile
[img width= height=]http://nanowrimo.org/widget/graph/weggen.png[/img]

Hors ligne Kailiana

  • Palimpseste Astral
  • ***
  • Messages: 3 751
  • Lial' | Calamar placide
Re : Isekai au Pays des Merveilles Sans-Merci [AT]
« Réponse #17 le: 21 juin 2018 à 23:21:22 »
Citer
Pour moi l'aura est une masse de vent, donc matérielle.
c'était pas DU TOUT la vision que j'avais, avec "aura" j'imagine vraiment une espèce de lumière immatérielle (c'est dommage parce que ton idée est plus jolie)
Citer
Citer
je n'ai pas du tout senti son énervement
C'est raconté du point de vue de l'enfant, et il reste assez extérieur aux émotions de l'ogresse.
je reformule : ok je n'ai pas ressenti son énervement, ça c'est pas grave, mais surtout j'ai trouvé que ça ne cadrait pas avec le reste de la description, quand je me représente la scène, je vois l'ogresse comme le reste du temps dans le texte, c'est à dire assez neutre niveau émotions, et tout d'un coup tu me dis qu'elle est énervée et ça cadre pas du tout avec l'image que j'ai d'elle. Surtout qu'avec la phrase :
Citer
L’ogresse se tourne vers le bakeneko , elle doit être sacrément énervée, puisque ce dernier tente de l'apaiser en levant ses coussinets.
j'imagine d'abord l'ogresse se tourner, je la vois comme avant, donc plutôt neutre, et puis finalement j'apprends qu'elle est "sacrément énervée", ce qui est + que "juste énervée", et en plus le bakeneko réagit face à cet énervement, donc ça m'oblige à complètement modifier mon image mentale (si tu dis d'abord qu'elle est énervée puis qu'elle se tourne, ou qu'elle se tourne énervée, ça passerait mieux, je sais pas si tu vois ce que je veux dire ? ou alors dire qu'elle se tourne puis qu'elle a un air énervé, mais là ça donne l'impression (après coup) que en fait quand elle s'est tournée elle était énervée))
(bon ça reste du chipotage de lecture lente)
Citer
        la peau incroyablement pâle,

    plutôt que "incroyablement", décrire comment elle est pale

Cela me prendrait trop de place.
la peau pâle comme du blanc d'oeuf / pâle comme le nâcre (ok c'est pourri comme comparaison il est tard) ça prend pas bcp plus de place :p même si un peu plus ok. C'est juste que dans ce texte y'a beaucoup de superlatif et c'est dommage (c'est pas possible de juste retirer "incroyablement" ? à voir dans le passage je ne me souviens plus)
Si la réalité dépasse la fiction, c'est parce que la réalité n'est en rien tenue à la vraisemblance.
Mark Twain

La théorie, c'est quand on sait tout et que rien ne fonctionne. La pratique, c'est quand tout fonctionne et que personne ne sait pourquoi.
Einstein

Hors ligne WEG

  • ex World End Girlfriend ou Nocte
  • Palimpseste Astral
  • ***
  • Messages: 2 607
  • Innuendo Cumulonimbus
Re : Isekai au Pays des Merveilles Sans-Merci [AT]
« Réponse #18 le: 22 juin 2018 à 00:32:59 »
je reformule : ok je n'ai pas ressenti son énervement, ça c'est pas grave, mais surtout j'ai trouvé que ça ne cadrait pas avec le reste de la description, quand je me représente la scène, je vois l'ogresse comme le reste du temps dans le texte, c'est à dire assez neutre niveau émotions, et tout d'un coup tu me dis qu'elle est énervée et ça cadre pas du tout avec l'image que j'ai d'elle.
Elle n'était même pas vraiment énervée, j'ai changé par agacée, ça me semble plus approprié.

la peau pâle comme du blanc d'oeuf / pâle comme le nâcre (ok c'est pourri comme comparaison il est tard) ça prend pas bcp plus de place :p même si un peu plus ok. C'est juste que dans ce texte y'a beaucoup de superlatif et c'est dommage (c'est pas possible de juste retirer "incroyablement" ? à voir dans le passage je ne me souviens plus)
Va pour retirer, ça sonne un peu mieux  ^^
Chameau vagabond / Houmousexuel patatophile
[img width= height=]http://nanowrimo.org/widget/graph/weggen.png[/img]

 


Écrivez-nous :
Ou retrouvez-nous sur les réseaux sociaux :
Les textes postés sur le forum sont publiés sous licence Creative Commons BY-NC-ND. Merci de la respecter :)

SMF 2.0.17 | SMF © 2017, Simple Machines
Manuscript © Blocweb

Page générée en 0.887 secondes avec 23 requêtes.