à force de bourlinguer de droite à gauche
je suis expérienced
et je maîtrise mieux la noble langue française
en Auvergne un petit est un chtit (donc aussi un enfant)
une petite, une chite
et le verbe''écouter"
vaut pour entendre et écouter
cela laisse la place aux cocasses situations :
je viens d'arriver en Auvergne, ne parle pas encore le langage du cru, bref, je suis novice, chez une amie, lorsqu'un autochtone débarque :
lui : p'tain, j'y ai traversé le village, y'avait plein de chtis
moi : (pensant naïvement que les Ch'tis sont les gens du Nord) ah bon, y a des Ch'tis ici ?
lui : (blasé) ben ouais, des chtis, yen a partout
bienvenue en Auvergne
une autre :
je suis en train de converser avec mon amie lorsque je lui pose une question
elle ne me répond pas
je lui sors : 'excuse-moi, mais...'
elle me renvoie : 'pardon, je ne t'ai pas écouté'
bien que je sache (avec le temps) qu'il faut traduire : 'désolé, j'ai rien entendu', cela fait toujours un peu mal
dans le Sud-Ouest,on confond les poches avec les sacs
exemple de caissière, au supermarché, après avoir fait quelques courses :
la caissière : vous voulez une poche ?
moi : non, j'en ai dans mon sac
sans commentaire
actuellement, je suis plus au Nord qu'au Sud, à l'ouest de Paris quoi, où l'on dit aisément 'barrer une porte', pour 'fermer une porte'
lui : Pierrot, t'as barrer la porte ?
moi : non
je suis sans doute mal barré
de plus, on me moque lorsque j'écris en vers
parfois, à l'apéritif on me dit:
- Pierrot, tu veux un apéro ?
je dis :
- tiens, toi aussi tu fais des vers ?
on me répond :
- ah non, moi je suis pas le Monde de l'écriture
un autre exemple, on me parle et je rêvasse :
- allo ?! le Monde de l'écriture ?!
etc.