Le Monde de L'Écriture – Forum d'entraide littéraire

19 Mai 2026 à 21:27:01
Bienvenue, Invité. Merci de vous connecter ou de vous inscrire.


Le Monde de L'Écriture » Coin écriture » Textes courts (Modérateur: Claudius) » [Extrait]Pipe à eau

Auteur Sujet: [Extrait]Pipe à eau  (Lu 1054 fois)

Hors ligne Drêma

  • Plumelette
  • Messages: 16
[Extrait]Pipe à eau
« le: 20 Octobre 2016 à 13:12:12 »
(Je l'ai nommé ainsi parce que cet extrait est juste un essai qui doit dans une rédaction beaucoup plus longue, mais je ne savais pas trop comment la nommer pour l'occasion  ;D  Mon premier texte sur le forum <3)

[...]Il entra dans la cuisine, sans doute attiré là par son estomac convalescent, désireux de déroger aux prescriptions du médecin, lorsque son regard se porta sur la véranda fleurie, qui se dessinait comme une aquarelle sur le manteau de l'hiver rigoureux. Le clapotis de l'eau dans la petite fontaine, trônant au centre de la terrasse couverte, émettait un étrange frémissement que Dorian n'avait jamais alors entendu. Il fit un pas pour s'approcher et vit son hôtesse immobile, assise en lotus sur les dalles rousses.
   
__Son profil ciselé se dessinait sur la neige agitée derrière la vitre et à ses côtés, dans un narguilé en verre doré, l'eau se mit à buller au rythme de ses épaules qui se soulevaient pour inspirer profondément. Il s'assit silencieusement contre les placards de la cuisinière pour observer la noiraude*, à peine vêtue d'un débardeur moulant et d'un leggings, il aperçut dans le coin de ses lèvres roses l'embout de bois sombre qui lui permettait d'aspirer. Une légère odeur de forêt humide s'échappait du charbon cendré et de ses narines dans une brume, se dissipant presque instantanément, embaumant subtilement le décor.
Il resta là. Attentif au moindre détail de ce tableau qui lui imposait la sérénité et remarqua comme un mirage onduler à la surface de sa peau légèrement bronzée. Des flammèches minuscules s'affolaient par à-coup le long de son bras nu et de sa queue de cheval noire rougeoyaient des reflets envoûtants.

« Qu'est-ce que tu fais là, hybride, demanda-t-elle l'interrompant dans sa fascination.
Je... »

__Il devait reprendre ses esprits et se souvenir ce qui l'amenait a quitter sa chambre malgré toutes les contre-indications et surtout, pourquoi n'avait-il pas simplement prit son larcin et enfuit comme le voyou qu'il était.
Lola retira machinalement la pipe de sa bouche et la déposa sur son socle, avant de se tourner vers l'espion et constater combien il semblait plus pathétique, assis là, qu'il ne l'avait jamais été avant. Elle l'avait en horreur et le fait qu'il réponde sans cesse positivement à tous les clichés qu'elle se faisait de lui, ne lui laissait aucune chance de s'expliquer. En se relevant, la carafe dans une main, elle ordonna solennellement qu'il fasse de l'ordre avant de remonter étudier dans sa chambre dans le plus grand calme.

« Et pas de magie, lança-t-elle farouchement avant de sortir. »[...]




*Noiraude = personne aux cheveux noirs
(Sérieux vous m'avez torturer à mettre autant de virgules :( )
« Modifié: 21 Octobre 2016 à 09:17:23 par Drêma »
Voilà, c'est tout pour moi.
Merci !

Hors ligne Jurle-Lamar le Batracien

  • Scribe
  • Messages: 88
Re : [Extrait]Pipe à eau
« Réponse #1 le: 20 Octobre 2016 à 13:34:03 »
Hellow, j'ai tout lu, mais hm, je n'ai pas tout compris par contre :/

Citer
Lorsque son regard se porta sur la véranda fleurie qui se dessinait comme une aquarelle sur le manteau de l'hiver rigoureux.
Ta phrase ne semble pas tout à fait terminée, étant donné qu'elle fut commencée par un "Lorsque". Ou alors, place un élément devant ton "lorsque" afin de définir une action particulière entreprise par le personnage qui le fait s'arrêter, du style "il s'apprêta à [...] lorsque".

Citer
Une légère odeur de forêt humide s'échappant du charbon cendré et de ses narines dans une brume qui se dissipait presque instantanément, embaumant subtilement le décor.
"s'échappait", non ? :p

Citer
comme un mirage onduler à la surface de sa peau encore bronzée
Tu emploies le terme "noiraude" plus tôt, suggérant que c'est une femme à la peau noire, à moins que je ne me trompe. Si tel est le cas, le "peau encore bronzée" me semble de trop : si nous savons deux lignes au dessus que cette personne a la peau noire, cela fait bizarre de lire ensuite "sa peau encore bronzée" ^^ À moins que tu parles de ton personnage principal, auquel cas je n'ai pas compris.

Citer
par a-coup
(à-coup)

Citer
et sa queue de cheval noire arborait des reflets rougeoyants qui l'envoûtaient.
Ce n'est qu'un détail, mais cela ferait peut-être moins 'lourd' en informations d'écrire "des reflets rougeoyants et envoûtants", ou "des reflets tant rougeoyants qu'envoûtants" si tu veux éviter la répétition du "et"  ;).

Citer
« Qu'est-ce que tu fais là, hybride, demanda Lola l'interrompant dans sa fascination.
Tout va bien dans cette phrase, mais étant donné que tu n'as présenté qu'un extrait, je voulais juste savoir pourquoi elle l'appelait hybride, par curiosité :p

Citer
Lola retira machinalement la pipe de sa bouche et la déposa sur son socle avant de se tourner vers l'espion et constaté combien il semblait plus pathétique
Et "constata", non ?

Citer
En se relevant, la carafe dans une main elle ordonna solennellement
Mettre une virgule après "la carafe dans une main,", sinon cela donne quelque chose d'un peu déconstruit et le lecteur cherche inconsciemment la virgule sans jamais la trouver pour reprendre son souffle.

Citer
« Et pas de magie, lança-t-elle farouchement en lui jetant avant de sortir. »[...]
En lui jetant... un regard ? Un tabouret ? Elle lui jette quoi avant de sortir ?  :P

Voila voila c'est ce que j'ai pu remarquer, après je n'ai pas encore bien saisi l'ensemble étant donné qu'il ne s'agit là que d'un extrait, mais en terme d'écriture tu as un vocabulaire fourni, c'est une très bonne chose. Certains termes me paraissent parfois un peu de "trop", comme s'ils n'étaient pas fondamentalement nécessaire et au contraire alourdissaient un peu l'ensemble.

Et le point le plus délicat pour moi, c'est l'absence générale de virgule. En jouant un peu plus avec la ponctuation, ton récit sera plus lisible et agréable, mais aussi plus compréhensible dans son ensemble :)

J'attends la suite :p
« Modifié: 20 Octobre 2016 à 13:36:13 par Jurle-Lamar le Batracien »
"Avant même que vous fassiez quoi que ce soit pour mériter mon respect, celui-ci vous était déjà acquis, et ce, à la seconde où je vous ai rencontré. "

Hors ligne Drêma

  • Plumelette
  • Messages: 16
Re : [Extrait]Pipe à eau
« Réponse #2 le: 20 Octobre 2016 à 13:50:30 »
Merci JLB pour ton commentaire.
Je l'ai corrigé récemment et j'avoue qu'à force de relecture ça n'avançait plus trop, ou trop mal. Il manque des mots, parce que mes doigts écrivent plus lentement que mon esprit ne pense... C'est souvent chez moi :p

Du coup :
"Lorsque" était la suite de la phrase précédente (mais ça c'était avant) donc oui il manque un bout.

"échappant" c'est un genre... Mais il allait mieux avec la v1.

'Noiraude' (et j'oublie parfois que vous êtes français, sorry) c'est un terme pour désigner qqn avec les cheveux noirs. A corriger, je note ;)

Pour ce qui est de la ponctuation je joue plutôt sur les "et" et les "ou" pour faire se travail, mais aussi les images multiples, ça lui donne une mélodie toute autre. De plus l'histoire se veut un peu 'pénible' pour les deux persos (autant ensemble que séparés) et donc l'angoisse du lecteur de ne pas pouvoir souffler avant la fin d'une phrase aide (peut-être) à s'identifier à l'ambiance. Mais c'était difficile de tout donner dans ce texte, vu qu'il y a une histoire d'environ 60 pages derrière.


T'aimerais bien savoir ce que c'est qu'un hybride, hein ? :p
C'est un 'sorcier' à moitié 'changeforme',  mais c'est tout bien expliqué dans l'introduction. Je vous la montrerai quand elle sera toute bien prête :)

Je m'en va corriger.
« Modifié: 20 Octobre 2016 à 14:03:11 par Drêma »
Voilà, c'est tout pour moi.
Merci !

Hors ligne Eunuque

  • Calligraphe
  • Messages: 105
Re : [Extrait]Pipe à eau
« Réponse #3 le: 20 Octobre 2016 à 14:30:03 »
Votre texte est comme une page arrachée d’un livre. De toute évidence il s’est passé des choses avant et il y aura un après sans aucun doute, ce qui fait qu’on ne comprend pas tout. C’est bien écrit, limpide, des phrases un peu longues parfois qui nous obligent à l’apnée. Il y a un bon rythme et les descriptions suffisamment bien dosées.
Pour info, la noiraude c’est le surnom qu’on donne aux vaches de part chez moi. Comme quoi, même si nous parlons la même langue… Regardez, les « gosses » n’ont pas non plus la même signification au Québec que chez nous et en tant qu’Eunuque, je sais de quoi je parle !
Bonne journée,
Berth

Hors ligne Dropp

  • Tabellion
  • Messages: 48
  • "Météooooo"
Re : [Extrait]Pipe à eau
« Réponse #4 le: 20 Octobre 2016 à 18:57:32 »
Salut !
Alors, vu que ton texte est un extrait d'un plus grand projet, j'imagine que le but n'est pas d'analyser le fond mais plutôt la forme. Et dans ce domaine, je ne suis pas super fortiche. Il y a beaucoup de gens dans ce forum qui le font bien mieux que moi, c'est pourquoi je vais me contenter de donner mon ressentit. Donc, voilà, c'est mon avis hein.

Tu écris très bien, y a pas à tortiller du... hum. Par contre, ironiquement, j'ai un peu de mal avec ton style. Certes, t'as du vocabulaire, y a des très jolies phrases, mais j'ai l'impression que tu en fais trop. Je ne sais pas pourquoi, je sens que c'est hyper recherché, que tu passes du temps sur tes descriptions, mais... y a un truc qui ne passe pas. Serait-ce la longueur de tes phrases ? Le manque de naturel de certaines tournures ? Le fait que ma bibliothèque se limite à "Oui-Oui va en prison" ? Je ne sais pas. Mais bon, encore une fois, ce n'est que mon avis. Peut-être que j'être trop con.

Voilà voilà.

A plus !

Hors ligne diallo

  • Scribe
  • Messages: 60
Re : [Extrait]Pipe à eau
« Réponse #5 le: 20 Octobre 2016 à 22:24:38 »
Bonsoir Drêma,

Je vais te faire une remarque que l’on me faisait à mes débuts (il y a environ 15 jours :)) :
ton texte fait bloc, il gagnerait à être plus aéré. Simplement le découper en paragraphe et/ou rajouter de la ponctuation.

Citer
l’eau se mise à
l’eau se mit à

Citer
leggings et aperçu dans le coin
aperçut

Ça n’a rien à voir avec le texte, mais il y a un moment où j’ai très franchement ri, c’est lorsque dans les commentaires, tu écris :
Citer
“Noiraude” (et j’oublie parfois que vous êtes français, sorry) c’est un terme pour désigner qqn avec les cheveux noirs.
Oui, effectivement, il y a aussi les français qui écrivent en français :)

En lisant les commentaires, je partage le même avis. J’imagine que tu travailles beaucoup tes phrases, on dirait du Proust…mais personne ne lit Proust ! En essayant de faire moins bien mais plus sincère, plus vrai, il y aurait plus d’émotions qui passeraient. Les professeurs de littérature te noteraient moins bien mais tes lecteurs apprécieraient davantage.

Merci pour cet extrait

Hors ligne Drêma

  • Plumelette
  • Messages: 16
Re : [Extrait]Pipe à eau
« Réponse #6 le: 21 Octobre 2016 à 09:10:41 »
Merci à vous pour vos commentaires :)

Il y a juste à éclaircir immédiatement un point essentiel : je NE retravaille PAS mes phrases. Elles viennent totalement spontanément dans ce genre là, mais ce que je retravaille, par contre, c'est justement les déplacements entre elles, parce que parfois 'moi yoda écrire comme' m'voyez XD Donc oui il y a des phrases très longues qui en étaient 2, voire 3 et qui finissent en une seule par une petite liaison (de trop).

Pour le bloc : LA FAUTE AU FORUM ! Et plus sérieusement, j'écris sur format A5 et ça n'a jamais fait ça avant :/ J'avais remarqué aussi, mais je me voyais mal faire un retour de ligne à chaque fois pour donner le même rendu... A tester...

Merci pour l'orthographe et la correction du parler Suisse.

Hé oui Eunuque... essaye de demander à un Québécois comment vont ses gosses XD
J'adore Oui-Oui aussi, Dropp. Mais je préfère Proust... A choisir.
 

Voilà, c'est tout pour moi.
Merci !

 


Écrivez-nous :
Ou retrouvez-nous sur les réseaux sociaux :
Les textes postés sur le forum sont publiés sous licence Creative Commons BY-NC-ND. Merci de la respecter :)

SMF 2.0.19 | SMF © 2017, Simple Machines | Terms and Policies
Manuscript © Blocweb

Page générée en 0.026 secondes avec 23 requêtes.