Le Monde de L'Écriture

Coin écriture => Textes courts => Discussion démarrée par: Vivi le 24 Septembre 2013 à 16:38:21

Titre: Rapport Textuel v2
Posté par: Vivi le 24 Septembre 2013 à 16:38:21
La V2 se trouve là-bas (http://monde-ecriture.com/forum/index.php/topic,9952.msg209713.html#msg209713) ; la v1 est toujours disponible ci-dessous.



Tout avait commencé lors d'une simple proposition liminaire en fin de journée :
— Peut-être pourrais-je te raccompagner ?
Et elle de répondre avec un sourire en coin :
— Quel euphémisme !
Je savais tout à son sujet et elle à mon endroit. Ce point était déterminant pour l'accomplissement de notre anagogie. Sa volubile prétérition allégeait ma conscience des plus lourdes métaphores fleuries que je m'apprêtais à lui exposer en cas d'un refus poli, ou de la moindre litote dont elle était si friande.
— Je connais un bon restaurant italien pas loin de chez moi.
— J'en connais un mauvais très près de chez moi, répond-elle du tac au tac.
— T'as pas faim ? rétorqué-je surpris.
— Si, très.
J'avoue avoir perdu le fil de la conversation, furtive impression de ne pas être en phrase avec ma passagère. Je haussai un sourcil, puis les épaules. Tout en m'interrogeant sur ces propos disloqués, je me stationnais dans un espace libre.

Le repas fut excellent, mais les propos redondants débités par ma verve inépuisable refroidirent mes nouilles rapidement. Ma conquête buvait mes paroles, victime consentante de mon élocution prolixtérique. L'onctueuse sauce blanche de sa pizza aux moules s'était figée sous la tempête de mon verbe enflammé.
Conséquence d'Objet Direct : le dessert fut inexorablement subordonné au bon vouloir du temps qui avançait directement vers une fermeture imminente du restaurant, sa séquestration circonstancielle devint définitive lorsque ma carte bleue s'introduisit dans la fente adéquate. Notre repas irait nourrir la poubelle, les restes impératifs d'une division incomplète d'un besoin sustentatoire assouvi par un désir atavique imparfait.

À peine enivrés par les quelques gorgées de vin que nous avions avalées, nous rentrâmes à pied. Je la raccompagnais en la serrant par la taille, juste à titre indicatif. Une demi-heure plus tard, elle était introduite dans mon appartement. Nous nous effeuillâmes de nos pelures hivernales afin d'être plus à l'aise.
Évitant de m'embarquer dans une dissertation qui n'aurait ni queue ni tête, je lui proposais une stichomythie. Dithyrambique, elle entama le prologue pendant que j'infusais le thé au rhème :
ELLE – J'ai bien cru un instant faire une fable écrite.
MOI – Bien loin de moi l'idée de te dicter la suite.
ELLE – Tu omets ce billet glissé dans ma culotte !
MOI – Ironie de la vie, je n'ai plus de compote.
ELLE – Ne change pas de sujet ! Ta métaphore est nulle.
MOI – Mais elle est proverbiale. Autant que ma virgule.
ELLE – Mon point d'exclamation n'admet plus de copules !
MOI – Notre ponctuation est-elle ridicule ?
ELLE – Cela ne rime à rien ! Il est tard, je m'éclipse.
MOI – Je dirais qu'il est tôt ! Offrez-moi vos ellipses.
ELLE – Pour en arriver là, je veux une assonance.
MOI – Et pendant tout ce temps, l'an transcendant avance.
ELLE – Mouais, pas terrible. Et une antanaclase ?
MOI – J'écris dans le cartouche : j'te mets une cartouche.
ELLE – Quelle vulgarité !! Va-t-en prendre une douche !
MOI – Ça me convient chérie. Tu me frottes le dos ?
ELLE – C'est une conclusion qui mérite un râteau !

Conjuguant nos efforts dans un futur immédiat, nous marinâmes dans un bain moussant. Puis l'impératif pressant, nous révisâmes nos accords féminins et pluriels à grand renfort d'onomatopées adverbiales et d'interjections adjectivées. Nous composâmes une véritable allégorie du kâmasûtra ; je me perdis dans son anaphore après qu'elle se fut activée sur mon hyperbole.
Matez ma trique et évaluez mon vocabulaire, comme disait mon grand-père à sa grammaire ! Cherche mes attributs et pis tète, lui aurait-elle inévitablement répondu.
Repus de sa morphologie et de notre participe passé, nous nous assoupîmes au lever du soleil sur un jour plus-que-parfait. Quelque part au fond de mon âme endormie, une légère interrogation subsiste : une telle logorrhée ne risque-t-elle pas de me refiler un chiasme du tonnerre ?



EDIT 1 : remarques Holden5 + 2 petites fautes.
EDIT 2 : remarques Bricoman Force Jaune :D
Titre: Re : Rapport Textuel
Posté par: Miromensil le 24 Septembre 2013 à 16:50:38
Hello,

Olala, on sent tout l'amour des mots! Je suis vraiment admirative de la manière dont tu écris. C'est très très riche au niveau vocabulaire, plein d'humour et de poésie. Même s'il y a un certains nombre que je ne connais pas...Je me demande si tu écris ca en un jet ou si ca te demande un peu de travail? Chapeau en tout cas.. :mafio:

A bientôt
Titre: Re : Rapport Textuel
Posté par: Vivi le 24 Septembre 2013 à 16:57:21
Nan chui pas un génie lol
Mais j'adôôre jouer avec les mots, ça oui  :mrgreen:

Pour info, j'ai bossé en trois fois sur ce texte, y'a 4 heures  de travail environ (+30 minutes de recherche préliminaire du vocabulaire)

J'y ai inclus un néologisme "sustentatoire" pour le jeu de mots cochon inclus ( :D) et un mot valise "prolixtérique" qui est un empilement de "prolixe" et de "hystérique". Le reste et bien du français ;)

Merci pour ton com' et n'hésites pas à lire mes "déblatérations entropiquatoire", c'est encore plus technique et bourré de mots-valises ;)
/Pub OFF
Titre: Re : Rapport Textuel
Posté par: Miromensil le 24 Septembre 2013 à 17:00:14
D'ac, une petite recherche de vocabulaire s'impose pour moi  :mrgreen:  Oui je vais les lire, tu l'as posté dans les textes courts?

Et tu écris depuis combien d'années?  :-\
Titre: Re : Re : Rapport Textuel
Posté par: Vivi le 24 Septembre 2013 à 17:05:57
D'ac, une petite recherche de vocabulaire s'impose pour moi  :mrgreen:  Oui je vais les lire, tu l'as posté dans les textes courts?
oui. Y'en a aussi un dans les poèmes.

Et tu écris depuis combien d'années?  :-\
J'ai surtout commencé vraiment à écrire régulièrement depuis que je suis arrivé sur ce forum (mois d'un an). Avant j'avais surtout écrit des scénar de JDR ou des BG de personnage pour jeu de rôle. ::)
Titre: Re : Rapport Textuel
Posté par: holden5 le 24 Septembre 2013 à 18:04:02
Hihi, bien joué Viviane! Tu viens d'écrire le premier porn pour linguistes avec brio :-) Je n'ai pas bien compris l'usage d' "anagogie" et de "prétérition", mais certaines trouvailles sont des pépites.

Mon best of personnel (me demande pas pourquoi):
Citer
Je savais tout à son sujet et elle à mon endroit.

Citer
Conséquence d'Objet Direct
Citer
Matez ma trique et évaluez mon vocabulaire, comme disait mon grand-père à sa grammaire


Sinon, tu vas bien nous trouver quelque chose avec "attribut", non ?

Merci pour ce sympathique délire maîtrisé,
A+
Titre: Re : Rapport Textuel
Posté par: Musyne le 24 Septembre 2013 à 18:22:39
J'aime beaucoup, j'ai pris mon pied  :D
Titre: Re : Rapport Textuel
Posté par: Dot Quote le 24 Septembre 2013 à 18:36:46
Ouip, super texte fluide et musical.
!!
Titre: Re : Rapport Textuel
Posté par: Aahraz le 24 Septembre 2013 à 22:38:33
J'ai pas grand chose à dire pour être constructif. J'ai pris une bonne claque !

Tout au long, le sourire aux lèvres, les yeux qui boivent, enfin, j'étais parti pour lire, analyser et commenter, au final, j'ai juste terriblement kiffé. On sent une grosse recherche de vocabulaire et un travail derrière, c'est creusé, et voilà, j'aime. Juste.

Donc chapeau, et merci ;)
Titre: Re : Rapport Textuel
Posté par: Deleatur le 24 Septembre 2013 à 22:43:09
Bravo bravo ! Très drôle et très travaillé, un régal. C'est du Audiard !

Allez, quand même deux petites suggestions.

Pour rentrer tout de suite dans le sujet, peut-être pourrais-tu retravailler la première phrase. Elle a l'air presque normale, tu devrais peut-être frapper fort et nous concocter une petite perle dont tu as le secret ?

Citer
— Je connais un bon restaurant italien pas loin de chez moi.
— J'en connais un mauvais très près de chez moi, répond-elle du tac au tac.
Je trouve dommage la répétition du "de chez moi"

Titre: Re : Rapport Textuel
Posté par: Vivi le 25 Septembre 2013 à 01:04:01
Merci @ tous pour votre lecture et vos com'. :)


@Holden5 :
Hihi, bien joué Viviane! Tu viens d'écrire le premier porn pour linguistes avec brio :-) Je n'ai pas bien compris l'usage d' "anagogie" et de "prétérition", mais certaines trouvailles sont des pépites.
"premier porn pour linguistes"  :viviane: (énorme :D).
J'avoue que l'idée m'est venue grâce au thread Comment écrire une scène de sexe sans être vulgaire ?  (http://monde-ecriture.com/forum/index.php/topic,9730.0.html)  :mrgreen:

Pour anagogie (http://www.cnrtl.fr/definition/anagogie), j'utilise les deux significations suivantes "Élévation de l'âme vers les choses divines. Synon. extase :" et "Recherche du sens spirituel et mystique des Écritures" en les déformant un peu (extase sexuelle par la recherche de la mystique des mots, du littéraire).
EDIT : En relisant, j'ai trouvé ce qui n'allait pas, c'est le "pour la suite de notre" qui ne colle pas. Je dois placer l'anagogie dans le futur (allégorie du rapport textuel qui suivra lol). Je corrige ça ;)

Pour prétérition, je l'ai utilisé pour faire l'oxymore "volubile prétérition" ( Qui parle beaucoup, avec aisance et rapidité / Action de taire, de passer sous silence, omission volontaire = presque "ne rien dire") que j'ai trouvée sympathique (et aussi pour ces mots peu utilisés ;) )


Sinon, tu vas bien nous trouver quelque chose avec "attribut", non ?
Aaargh, j'ai pas pensé à celui-là ><. Y'en a quelques autres que je n'ai pas pu placer.
Le texte en serait devenu plus long et pas forcément plus digeste ::)
EDIT : finalement, je l'ai rajouté avec son copain "épithète" que j'ai malmené :D Merci pour ta participation :coeur:



@Deleatur :
Bravo bravo ! Très drôle et très travaillé, un régal. C'est du Audiard !
naan faut pas abuser quand même  :-[

Pour rentrer tout de suite dans le sujet, peut-être pourrais-tu retravailler la première phrase. Elle a l'air presque normale, tu devrais peut-être frapper fort et nous concocter une petite perle dont tu as le secret ?
meuhh, mais j'aime bien moi l'opposition entre "proposition liminaire" et "fin de journée" :-¬?

Citer
— Je connais un bon restaurant italien pas loin de chez moi.
— J'en connais un mauvais très près de chez moi, répond-elle du tac au tac.
Je trouve dommage la répétition du "de chez moi"
Ben ouais, mais c'est du dialogue à réparties, là (et y'a un sens caché sous-jacent-toussa-koi). :mrgreen:
Titre: Re : Rapport Textuel
Posté par: koutoumi le 26 Septembre 2013 à 00:26:55
Citer
L'onctueuse sauce blanche de sa pizza aux moules

c'est salasse à souhait, j'adore !  :mrgreen:

Citer
ma carte bleue s'introduisit dans la fente adéquate

 :mrgreen:


ton dialogue est excellent ! tu es vraiment complètement chtarbé !  :mrgreen:

très très bon texte, bien écrit, caustique... que dire d'autre ?
Titre: Re : Re : Rapport Textuel
Posté par: Vivi le 26 Septembre 2013 à 00:45:13
Citer
L'onctueuse sauce blanche de sa pizza aux moules
c'est salasse à souhait, j'adore !  :mrgreen:

Citer
ma carte bleue s'introduisit dans la fente adéquate
:mrgreen:
Celui que je préfère est quand même le "mais les propos redondants débités par ma verve inépuisable refroidirent mes nouilles rapidement." :viviane:



ton dialogue est excellent ! tu es vraiment complètement chtarbé !  :mrgreen:

très très bon texte, bien écrit, caustique... que dire d'autre ?
La stichomythie est un bon exercice, je trouve 8)

Merci pour ton com'... et le chtarbé  :D (si si ça me va bien ;))
Titre: Re : Rapport Textuel
Posté par: Baptiste le 26 Septembre 2013 à 02:27:01
Yo
Citer
être en phrase avec ma passagère.
:D :D :D
Citer
le thé au rhème :
re :D :D :D (bon je me suis marrer tout du long
Citer
Cela ne rime à rien !
ben si ça rime
Citer
'est une conclusion qui mérite un râteau !
re re  :D :D :D :D
Citer
je me perdis dans son anaphore après qu'elle se fut activée sur mon hyperbole.
Matez ma trique et évaluez mon vocabulaire, comme disait mon grand-père à sa grammaire ! Cherche mes attributs et pis tète, lui aurait-elle inévitablement répondu.
Repus de sa morphologie et de notre participe passé, nous nous assoupîmes au lever du soleil sur un jour plus-que-parfait. Quelque part au fond de mon âme endormie, une légère interrogation subsiste : une telle logorrhée ne risque-t-elle pas de me refiler un chiasme du tonnerre ?
rerere (tu as compris, quoi)

Bon, j'ai sur kiffé. Je virerais peut être le mot kamasutra qui me semble hyper explicite dans un texte qui ne l'ai jamais, mais c'est personnel. En soi, ça m'a pas choquer, mais je trouve que ce n'est pas utile

Bon ben chapeau vivi
Et ton titre m'a beau(sans)coup férir

Bref
Merci pour ce texte
Titre: Re : Re : Rapport Textuel
Posté par: Vivi le 26 Septembre 2013 à 02:39:52
dans un texte qui ne l'ai jamais
Ooutch >< (la fatigue, je présume ::))


Je virerais peut être le mot kamasutra qui me semble hyper explicite dans un texte qui ne l'est jamais, mais c'est personnel.
C'est quand même moins bourrin que "Matez ma trique", si !? :o (qui lui est vulgaire, car non-mathématique  ;D)

Bon ben chapeau vivi
Et ton titre m'a beau(sans)coup férir
mouarf :D
Merci pour le com'  :oxo: et l'pocha' :mafio:
Titre: Re : Rapport Textuel
Posté par: Bricoman le 26 Septembre 2013 à 04:09:31
Viviane est de retour ! ça va péter ! :banane:

- PROOUUT ! (je vous l'avais dit... :-[)



Citer
Je savais tout à son sujet et elle à mon endroit.

Contrairement à Holden, je trouve la formule déséquilibrée. T'as mis 'sujet' et 'endroit' en balance, ça fait une antithèse cheloue. T'aurais pu faire un truc comme:

"J'éprouvais envers elle ce qu'elle concevait à mon endroit" (endroit/envers)

ou bien:

"Son verbe m'éclairait à son sujet" (sujet/verbe)

Citer
Sa volubile prétérition allégeait ma conscience des plus lourdes métaphores fleuries que je m'apprêtais à lui exposer en cas d'un refus poli, ou de la moindre litote dont elle était si friande.

Pour faire une prétérition, il aurait fallu qu'elle dise par exemple: "C'est pas un euphémisme !".

Ta phrase est bizarrement construite, si on enlevait le complément d'objet "des plus lourdes métaphores fleuries que je m'apprêtais à lui exposer", il resterait : "Sa volubile prétérition allégeait ma conscience de la moindre litote dont elle était si friande", ce qui est moyen au niveau du sens.

Citer
— Je connais un bon restaurant italien pas loin de chez moi.
— J'en connais un mauvais très près de chez moi, répond-elle du tac au tac.

Ça, c'est naze, mais c'est marrant. :D

Citer
J'avoue avoir perdu le fil de la conversation, furtive impression de ne pas être en phrase avec ma passagère.

L'effet nawak fonctionne bien. ;)

Citer
J'haussais un sourcil

Je haussai(s). Le h est ici aspiré, et non pas muet. Et plutôt passé simple, non ?

Citer
Conséquence d'Objet Direct : le dessert fut inexorablement subordonné au bon vouloir du temps qui avançait directement vers une fermeture imminente ; et sa séquestration circonstancielle devint définitive lorsque ma carte bleue s'introduisit dans la fente adéquate. Notre repas irait nourrir la poubelle, les restes impératifs d'une division incomplète entre un besoin sustentatoire assouvi et un désir atavique imparfait.

Alors là, je sais que t'as voulu mettre un max de jeux de mots, mais c'est lourd du coup.

"Vers une fermeture imminente", on se doute que c'est du restaurant,  mais dans ta phrase on dirait que c'est le temps lui-même qui va se fermer.

"sa séquestration", tu parles du dessert? Le style est un peu compliqué. Pour comprendre, j'ai dû me figurer une de tes chouquettes enfermée dans le frigo !  :mrgreen:

"D'une division incomplète", pour alléger j'aurais simplement dit "d'un compromis". 

J'aurais aussi élagué en virant les mots alambiqués du genre 'inexorablement, séquestration, sustentatoire (what?!), atavique', pour faire contraster uniquement les termes du glossaire de la grammaire.

Citer
À peine enivrés par les quelques gorgées de vin que nous avions avalées, je la raccompagnais

enivré s'accorde avec je, non ? Sinon faudrait expliciter : "À peine étions-nous enivrés...."

Citer
je lui proposais une stichomythie

Yeah! Je connaissais pas ce mot. :)

Citer
j'infusais le thé au rhème

Celui-là non plus. J'aurais mis rhème au pluriel.

Citer
Pendant en tout ce temps

Erreur de frappe.

Citer
J'écris dans le cartouche

C'est quoi 'un' cartouche ?

Citer
à grands renforts

à grand renfort, expression invariable.

Citer
comme disait mon grand-père à sa grammaire !

ça le fait grave ! ;D

Citer
Cherche mes attributs et pis tète,

Magnifique. ^^

Citer
Repus de sa morphologie et de notre participe passé, nous nous assoupîmes au lever du soleil sur un jour plus-que-parfait.

Ici comme dans le reste du texte, les termes du lexique sont intégrés avec plus ou moins de bonheur. "Repus de sa morphologie et de notre participe passé", pas terrible niveau sens, mais "Un jour plus-que-parfait", c'est top.

Citer
une telle logorrhée ne risque-t-elle pas de me refiler un chiasme du tonnerre ?

Là encore tu joues sur les sonorités, mais tu fais l'impasse sur le sens. :-¬?



Bon, une fois de plus, tu nous as pondu une oeuvre d'éternité.  _/-o_

Mais quelle verve ! Quelle inventivité ! Si le Lépine était un trophée littéraire, il te serait décerné à chacun de tes textes. :guillaume:

En attendant, divine Viviane, cet exploit scellera ton apothéose. Tu brilleras désormais dans le ciel de ce forum sous la forme de la constellation de la Stichomythie !

Et la nuit, les Mdéiens sortiront écrire au clair de ta lune.

Et si le temps se couvrait, alors : "Aux abris ! Il va prouter ! "    :D

Titre: Re : Re : Rapport Textuel
Posté par: Vivi le 26 Septembre 2013 à 14:36:42
Je vais grouper certaines de tes remarques et y répondre :


Citer
Je savais tout à son sujet et elle à mon endroit.
Contrairement à Holden, je trouve la formule déséquilibrée. T'as mis 'sujet' et 'endroit' en balance, ça fait une antithèse cheloue. T'aurais pu faire un truc comme:
"J'éprouvais envers elle ce qu'elle concevait à mon endroit" (endroit/envers)
ou bien:
"Son verbe m'éclairait à son sujet" (sujet/verbe)

Citer
Sa volubile prétérition allégeait ma conscience des plus lourdes métaphores fleuries que je m'apprêtais à lui exposer en cas d'un refus poli, ou de la moindre litote dont elle était si friande.

Pour faire une prétérition, il aurait fallu qu'elle dise par exemple: "C'est pas un euphémisme !".

Ta phrase est bizarrement construite, si on enlevait le complément d'objet "des plus lourdes métaphores fleuries que je m'apprêtais à lui exposer", il resterait : "Sa volubile prétérition allégeait ma conscience de la moindre litote dont elle était si friande", ce qui est moyen au niveau du sens.

Citer
Repus de sa morphologie et de notre participe passé, nous nous assoupîmes au lever du soleil sur un jour plus-que-parfait.
Ici comme dans le reste du texte, les termes du lexique sont intégrés avec plus ou moins de bonheur. "Repus de sa morphologie et de notre participe passé", pas terrible niveau sens, mais "Un jour plus-que-parfait", c'est top.
1) Ces 3 phrases ont effectivement la même structure, à chaque fois, la 2° proposition est gramaticalement fausse si on vire ma première. Je me suis plus attaché à la forme et une certaine idée de "raccourci" (un peu à la manière d'un zeugma, mais ce n'était pas mon objectif). Cependant, tes remarques grammaticales sont correctes.
2) Concernant tes propositions, j'aime bien "J'éprouvais envers elle ce qu'elle concevait à mon endroit"
3) Non, le fait qu'elle dise "C'est pas un euphémisme !", n'est pas une prétérition (figure par laquelle on affirme passer sous silence quelque chose dont on parle néanmoins). Dans ce cas là, à aucun moment elle "affirme passer sous silence", si tu vois ce que je veux dire. D'autre part, cette partie s'applique au moment où ils sont dans la voiture, et non avant qu'il y monte (au moment du dialogue).




Citer
J'avoue avoir perdu le fil de la conversation, furtive impression de ne pas être en phrase avec ma passagère.
L'effet nawak fonctionne bien. ;)

Citer
comme disait mon grand-père à sa grammaire !
ça le fait grave ! ;D

Citer
une telle logorrhée ne risque-t-elle pas de me refiler un chiasme du tonnerre ?
Là encore tu joues sur les sonorités, mais tu fais l'impasse sur le sens. :-¬?
Tout ça, c'est le même panier. Si t'en accepte un, tu les acceptes tous :huhu:




Citer
Conséquence d'Objet Direct : le dessert fut inexorablement subordonné au bon vouloir du temps qui avançait directement vers une fermeture imminente ; et sa séquestration circonstancielle devint définitive lorsque ma carte bleue s'introduisit dans la fente adéquate. Notre repas irait nourrir la poubelle, les restes impératifs d'une division incomplète entre un besoin sustentatoire assouvi et un désir atavique imparfait.

Alors là, je sais que t'as voulu mettre un max de jeux de mots, mais c'est lourd du coup.

1) "Vers une fermeture imminente", on se doute que c'est du restaurant,  mais dans ta phrase on dirait que c'est le temps lui-même qui va se fermer.

2) "sa séquestration", tu parles du dessert? Le style est un peu compliqué. Pour comprendre, j'ai dû me figurer une de tes chouquettes enfermée dans le frigo !  :mrgreen:

3) "D'une division incomplète", pour alléger j'aurais simplement dit "d'un compromis". 

3) J'aurais aussi élagué en virant les mots alambiqués du genre 'inexorablement, séquestration, sustentatoire (what?!), atavique', pour faire contraster uniquement les termes du glossaire de la grammaire.
1) c'est vrai, je vais arranger ça (en ralourdissant la phrase justement :guillaume: )
2) non, là même grammaticalement ça tient la route. A la rigueur, virer le "et" pour alléger ? ;D
3) humm, le terme mathématique a un lien avec l'addition qu'on demande habituellement ; et il y a des restes dans certaines division. Maintenant, si c'est trop lourd, je peux peut-être faire valser toute cette partie, mais il manquerait quelque chose en ce qui me concerne ; une sorte d'envolée lyrique (avec du plomb dans l'aile, certes :D), si tu veux :-¬?
4) Sustentatoire, c'est moi qui l'ai fait, j'le garde (néologisme foutraque maison :lecon: ).
En conclusion, je comprends ton indigestion, mais je ne vois pas comment changer tout ça pour l'instant. Je corrige juste le point 1) pour l'histoire de fermeture. Mais si j'envisage d'écrire une version 2 de ce texte, tes remarques seront prises en compte :huhu: .



Citer
j'infusais le thé au rhème
Celui-là non plus. J'aurais mis rhème au pluriel.
En fait, j'me suis posé la question à l'écriture. Vu qu'il n'y a qu'un rhème par phrase, j'ai préféré le laisser au singulier vu la thématique de mon texte :).



Citer
J'écris dans le cartouche
C'est quoi 'un' cartouche ?
rhôô : http://www.cnrtl.fr/definition/cartouche  :-¬? (t'as pas fait technologie des schémas à l'école :D ?) en image (http://www.ac-nancy-metz.fr/pres-etab/collgastonramonaudunleroman/technologie/hotpot_exerc/dessintechnique01/cartou.jpg)



Citer
Cherche mes attributs et pis tète,
Magnifique. ^^
Celui-là est co-écrit avec Holden5  :huhu:



Citer
J'haussais un sourcil
Je haussai(s). Le h est ici aspiré, et non pas muet. Et plutôt passé simple, non ?

Citer
À peine enivrés par les quelques gorgées de vin que nous avions avalées, je la raccompagnais
enivré s'accorde avec je, non ? Sinon faudrait expliciter : "À peine étions-nous enivrés...."

Citer
Pendant en tout ce temps
Erreur de frappe.

Citer
à grands renforts
à grand renfort, expression invariable.
Exact, je corrige tout ça :)



Bon, une fois de plus, tu nous as pondu une oeuvre d'éternité.  _/-o_

Mais quelle verve ! Quelle inventivité ! Si le Lépine était un trophée littéraire, il te serait décerné à chacun de tes textes. :guillaume:

En attendant, divine Viviane, cet exploit scellera ton apothéose. Tu brilleras désormais dans le ciel de ce forum sous la forme de la constellation de la Stichomythie !
Merci à toi prout ton enthousiasme et ton anal-yse grammaticale  :)
Je n'ai pas encore décidé si je ferais une V2 intégrant les points de structure que tu as relevé, cependant, j'en prends bonne note pour mes prochains délires ;D
Titre: Re : Rapport Textuel
Posté par: Eveil le 26 Septembre 2013 à 23:21:52
J'avoue être assez impressionné par la richesse du truc, il me faudrait dix lectures pour tout voir et comprendre, et puis quel rythme aussi dans le dialogue  !
La nouille et la verve, heureusement que t'as mis en gras lol, je suis complètement dépassé par tout ça. Bon après comme j'ai souvent pas bité grand chose à l'humour caché sous des tonnes de jeux de mots (j'me sens terriblement con quand je te lis :D), ba ça a pas eu tout l'effet que ça aurait du avoir, c'est ça quand on a une écriture élitiste, faut penser aux autres qu'ont pas un quad core dans le ciboulot :mrgreen:.

Bref, moi ça m'emballe pas plus que ça, après c'est vraiment par goût personnel hein, mais je reconnais ta toute puissance en matière de...comment.....ça s'appelle comment ce que tu fais......mmm.....ouai c'est ça holden, un genre de porno.....avec les mots.  :D


A quand un texte de Viv qui parle avec ses sentiments, sans artifices ? ::)


(fioup :ninja:)
Titre: Re : Re : Rapport Textuel
Posté par: Vivi le 27 Septembre 2013 à 01:31:55
A quand un texte de Viv qui parle avec ses sentiments, sans artifices ? ::)
sans artifesses, tu veux dire !?  :D

Merci d'être viendu, et repasse bosser tout ça entre deux abécédaires ;)
Titre: Re : Rapport Textuel
Posté par: Miromensil le 27 Octobre 2013 à 19:59:08
Héhé, c'est le premier texte (ou un des premiers) que j'avais lu en arrivant sur ce forum.

Et je maintiens. Il est dément  ;D
Titre: Re : Rapport Textuel
Posté par: Vivi le 28 Octobre 2013 à 00:28:05
Mici :)

Promis, je ferais la v2 après le nano :huhu:
Titre: Rapport Textuel v2
Posté par: Vivi le 08 Mars 2014 à 08:03:58
Ci-dessous la v2 revue et augmentée. Grand merci à holden5 et mon Brico d'amour pour leur remarques et propositions.
Bonne (re)lecture :P




Rapport Textuel v2



Tout avait commencé par une simple proposition liminaire à la fin d'une journée de travail harassante :
— Peut-être pourrais-je te raccompagner ?
Et elle de répondre avec un sourire en coin :
— Quel euphémisme !
Sa volubile réticence allégeait ma conscience des plus lourdes métaphores fleuries que je m'apprêtais à lui exposer en cas d'un refus poli — ou de la moindre litote dont elle était si friande. Elle n'ignorait pas cependant l'hypothétique dénouement qui se tramait dans mes circonvolutions conjugales. C'était le point déterminant pour l'accomplissement de notre anagogie.
— Je connais un bon restaurant italien pas loin de chez moi.
— J'en connais un mauvais très près de chez moi, répond-elle du tac au tac.
— T'as pas faim ? rétorqué-je surpris.
— Si, très.
J'avoue avoir perdu le fil de la conversation, furtive impression de ne pas être en phrase avec ma passagère. Je haussai un sourcil, puis les épaules. Tout en m'interrogeant sur la dichotomie de ces propos disloqués, je me stationnais dans un espace libre.

Les hors-d'œuvres furent excellents, mais les digressions redondantes débitées par ma verve inépuisable refroidirent mes nouilles rapidement. Ma conquête buvait mes paroles, victime consentante de mon élocution prolixtérique. L'onctueuse sauce blanche de sa pizza aux moules s'était figée sous la tempête de mon verbe enflammé.
Conséquence d'Objet Direct : le dessert fut subordonné au bon vouloir du temps qui s'avançait inexorablement vers une fermeture imminente du restaurant. Corollaire de notre désir atavique imparfait, l'inutilité circonstancielle de nos restes devint définitive lorsque ma carte bleue s'introduisit dans la fente adéquate, augmentant simultanément mon passif bancaire. Afin de redresser la barre, je me promets de faire mon prochain versement en liquide.

À peine enivrés par les quelques gorgées de vin que nous avions avalées, nous rentrâmes à pied. Par chance, nul prédicat ne vint nous soûler de ses allégations avinées. Je la serrais par la taille à titre indicatif. Une demi-heure plus tard, nous étions localisés dans mon appartement. Nous nous effeuillâmes de nos pelures hivernales dans la perspective de comparer nos morphologies respectives…
Évitant de m'embarquer dans une dissertation qui n'aurait ni queue ni tête, je lui proposais une stichomythie. Dithyrambique, elle entama le prologue pendant que j'infusais le thé au rhème :
ELLE – Désirerais-tu que je te conte un vieux mythe ?
MOI – Loin de moi l'idée de t'en imposer la suite.
ELLE – Tu omets ce billet glissé dans ma culotte !
MOI – Ironie de la vie, je n'ai plus de compote.
ELLE – Ne change pas de sujet ! Ta métaphore est nulle.
MOI – Mais elle est proverbiale. Autant que ma virgule.
ELLE – Mon point d'exclamation n'admet plus de copules !
MOI – Notre ponctuation est-elle ridicule ?
ELLE – Cela ne rime à rien ! Il est tard, je m'éclipse.
MOI – Je dirais qu'il est tôt ! Offrez-moi vos ellipses.
ELLE – Pour en arriver là, je veux une assonance.
MOI – Et pendant tant de temps, l'an transcendant s'avance.
ELLE – Mouais, pas terrible. Et une antanaclase ?
MOI – J'écris dans le cartouche : j'te mets une cartouche.
ELLE – Quelle vulgarité !! Va-t-en prendre une douche !
MOI – Ça me convient chérie. Tu me frottes le dos ?
ELLE – C'est une conclusion qui mérite un râteau !

Conjuguant nos efforts dans un futur immédiat, nous marinâmes dans un bain moussant. Puis l'impératif pressant, nous révisâmes nos accords féminins et pluriels à grand renfort d'onomatopées adverbiales et d'interjections adjectivées. Entre positions antérieures et concessions postérieures, nulles conditions négatives ne s'imposèrent à notre objectif de coordination. Sens dessus dessous, nos corps en chiasme formaient l'antithèse de ces insipides amours parallèles prônées par la morale ecclésiastique.
Matez ma trique et évaluez mon vocabulaire, comme disait mon grand-père à sa grammaire ! Cherche mes attributs et pis tète, lui aurait-elle inéluctablement répondu.
À l'envers et allant droit, nous composâmes une véritable allégorie du kâmasûtra ; je me perdis dans son anaphore après qu'elle se fut activée sur mon hyperbole. Ah, ma sémantique interjection subjective révéla mon insubordination transitoire, funeste corrélation entre ma petite mort systématique et son incomplétude traditionnelle. J'ai dû m'abaisser à un long exposé lexico-linguistique afin d'assouvir sa soif de lexème. Oh, que je lemme !

Repus de notre participe passé, nous nous assoupîmes à l'aube naissante d'un jour plus-que-parfait. Alors que je tombe dans les bras de morphème, une légère interrogation subsiste : toujours coucher avec de telles figures de style ne risque-t-il pas de me refiler une logorrhée d'enfer ?


___________________
EDIT 1 : Corrections des erreurs relevées pas MillaNox.
EDIT 2 : Suppression de la répétition du mot "liminaires " (après "Hors-d'oeuvres")
Titre: Re : Rapport Textuel v2
Posté par: Babataher le 08 Mars 2014 à 09:21:53
Bonjour Viviane,
J'ai bien adoré ton texte et j'ai appris des mots nouveaux.
quelques remarques:
Citer
Je savais tout à son sujet et elle à mon endroit. Ce point était déterminant pour l'accomplissement de notre anagogie. Sa volubile prétérition allégeait ma conscience des plus lourdes métaphores fleuries que je m'apprêtais à lui exposer en cas d'un refus poli, ou de la moindre litote dont elle était si friande.
Sublime  :coeur:
Citer
T'as pas faim ? rétorqué-je surpris.
T'as pas faim ? Rétorqué-je surpris.
Citer
élocution prolixtérique
prolixe ou bien une torsion voulue!
Citer
, nous marinâmes dans un bain
mariner dans ce contexte est transitif ou intransitif?
Citer
du soleil sur un jour plus-que-parfait.
J'aurais écrit après une nuit presque parfaite.
Comme je n'ai pas lu les autres commentaires je ne sais pas si ces remarques servent à quelques chose. En tous cas j'ai pris du plaisir à lire un texte bien écrit.

Titre: Re : Re : Rapport Textuel v2
Posté par: Vivi le 08 Mars 2014 à 09:32:52
Bonjour Viviane,
J'ai bien adoré ton texte et j'ai appris des mots nouveaux.
Merci :)


Citer
T'as pas faim ? rétorqué-je surpris.
T'as pas faim ? Rétorqué-je surpris.
Non. Les incises de dialogue sont toujours en minuscule même derrière une pontuation finale :huhu:


Citer
élocution prolixtérique
prolixe ou bien une torsion voulue!
C'est un mot-valise maison  :lecon:


Citer
, nous marinâmes dans un bain
mariner dans ce contexte est transitif ou intransitif?
Pour moi c'est correct et compréhensible, donc je vois pas qu'est-ce que ça change quoi cette question :\?
En quoi ça pourrait générer un faute de langage ou un incompréhension ? :-\ Tu peux m'expliquer ?


Citer
du soleil sur un jour plus-que-parfait.
J'aurais écrit après une nuit presque parfaite.
Comme je n'ai pas lu les autres commentaires je ne sais pas si ces remarques servent à quelques chose. En tous cas j'ai pris du plaisir à lire un texte bien écrit.
Les autres com' concernent la v1, donc pas de soucis pour toutes les remarques concernant cette v2. Je garde "plus-que-parfait" pour le jeu de mot avec les temps. Et en quoi elle te paraît presque parfaite cette nuit ? :mrgreen: :D ;)

Merci pour ta lecture et ton com'
Titre: Re : Rapport Textuel v2
Posté par: Babataher le 08 Mars 2014 à 09:53:32
Je pense qu'on ne peut pas juger la qualité du jour qui se lève, mais pour la nuit, bien qu'elle soit du passé simple, on peut juger de son mode d'emploi!
Titre: Re : Rapport Textuel v2
Posté par: Camille Acristem le 26 Mars 2014 à 15:05:37
Hello,

Chose promise chose duse.

Paradoxalement, et alors même qu'il convient souvent de conseiller aux gens de faire le tri ou le choix, je trouve que tu n'as pas été assez loin, et n'as pas été assez directe. Le jeu devient excellent quand on comprend qu'il y a jeu et vraiment l'introduction fait figure de paratexte maladroit, je déteste les paratextes en général en ce qu'ils éviscèrent la fiction ou la fictionnalisation du réel proposé. C'est dommage parce que du coup, la présentation des règles traînant en longueur, on peut démissionner bien vite du jeu. L'espièglerie du ton, assez sympa en un certain sens et en tant qu'elle même et aurait justement pu servir de support à la patience ou - mieux encore - de premier motif esthétique dans ton récit. Je sais qu'il n'est pas courant de trouver dans de telles superficies littérantes des textes à motifs littéraires multiples, mais ça peut tout de même faire chouette, voire même être une des clefs d'un récit riche. Mais c'est trop confus, pas assez cadré - le cadre peut-être nébuleux et confus, mais là il n'y en a juste pas - et surtout, si c'est un passage de mise en attente, il manque de respiration ou de capacité à l'occupation. Soit il le faut aéré pour dire qu'il n'est rien, soit il le faut drôle, triste, peu importe le procédé que tu choisis, mais il faut capter l'attention. C'est la fameuse phrase choc qu'on conseille au lycéen dans leurs dissert'.

La partie stichomythique est rigolote mais un peu vaine, il ne semble pas se passer grand chose au-delà de la saturation rhétorique et même si on voit bien que tu t'es soit documenté, soit rendu maître en la matière, elle montre surtout que tu t'es arrêté au jeu de langage et que tu n'as pas été jusqu'à ce de quoi est le jeu : analogie, substitution, ironie ; ni des cas particuliers de parataxe qu'ils représentent et les objets qu'ils ont pu servir et des blocages qu'ils ont permis de dépasser. Les objets et les formes sont toujours des symboles, les étapes d'une limite esthétique qu'il a fallu desceller, briser. Mais pousser un tel jeu en un tel degré de virtuosité n'est d'abord pas donné à tous d'une part et surtout aurait motivé bien plus d'énergie, de temps et d'engagement. Garder la légèreté très appréciable du ton actuel tout en prolongeant la puissance des remarques ludiques, cette démarche presque encyclopédique, est difficile et aurait exigé encore plus  de temps et d'énergie. Bref : l'idée est super sympa mais bâclée.

Mais comme tu as écrit ça sur le ton de l'anecdote, ça passe bien pour ce que c'est : une anecdote de littérarité. Ça aurait juste pu être dix-mille fois mieux, quoi. C'est tout. Et c'est uniquement de ce point de vue là que là c'est dommage, paresseux et médiocre comparé à ce que tu pourrais faire. La question est toujours de se demander si l'on a fait tout ce que l'on aurait pu, ou même de savoir si l'on veut faire au possible mieux ou au plus satisfaisant. C'est la question du choix de rigueur et de raison qui nous pousse à écrire.
Titre: Re : Rapport Textuel v2
Posté par: Vivi le 26 Mars 2014 à 16:01:34
Merci pour ton commentaire.

Je suis d'accord que ça pourrait être mieux (on peut toujours faire mieux ;) ).

Pour le paratexte, j'avoue ne pas trop comprendre de quoi tu parles exactement. Pour moi, le texte est un tout. Pour les perfectionnement sur la "teinte globale" ( drôle, triste...) et le côté "trop confus, pas assez cadré - manque de respiration", je suis d'accord. J'ai encore tendance à rester trop près de mes mots et ne pas sacrifier certains passages à une vue d'ensemble plus cohérente. Bilan : c'est sympa, rigolo, mais ça manque de maturité et de cohérence (un projet "plus vaste"). Pehache me fait les mêmes remarques sur mes poèmes. Va falloir que je trouve un moyen de passer le cran au-dessus (ou que je le veuille  :mrgreen: :-¬?).

Concernant le dialogue stichomythique, c'est le premier que je fait dans ce genre, donc pour la perfection... J'avoue ne pas connaître en détail tout ce que tu énumères ( analogie, substitution, ironie ; ni des cas particuliers de parataxe qu'ils représentent et les objets qu'ils ont pu servir et des blocages qu'ils ont permis de dépasser.). Si tu as des exemples concrets à me proposer, ce serait sympa, car je vais avoir du mal à bien trouver la cible parfaite :) .


Pour l'instant, le texte me convient en l'état dans le sens où je suis "à mon max / vitesse de croisière" (1° jet + 1 correction seulement). Je suis donc parfaitement conscient de ne pas être au taquet par rapport au reste du monde (et même moi, je devrais pourvoir upgrader en me sortant les doigts du cul). La question est de savoir comment faire. Pour l'instant, j'ai pas d'idée. Si tu as des exemples de texte correspondant à ce que tu penses être au niveau de ce fameux "Ça aurait juste pu être dix-mille fois mieux, quoi." qui me fait baver d'envie, merci de me les indiquer. Tu peux aussi faire un exemple me corrigeant/réécrivant une partie (2-3 phrases + 1 com') afin que je saisisse l'idée. J'aimerais bien apprendre à pêcher dans ton étang :mrgreen:

Merci pour ton com' et j'espère des nouveaux conseils :jubile:
Titre: Re : Rapport Textuel v2
Posté par: Loïc le 30 Mars 2014 à 23:56:48
Je crois que je ne suis pas fait pour tes textes.
Comme pour l'autre que j'ai commenté de toi, je reconnais l'efficacité et la fluidité de l'écriture - d'ailleurs, j'aime beaucoup le dialogue qui me fait penser à l'absurde de Reflet d'Acide (ou de Ionesco). Mais justement, j'accroche moins à la façon dont il est transcrit dans le reste du texte, trop ciblé justement sur le textuel (j'ai bien compris que c'était l'objectif, hein).
Lecture agréable néanmoins.
Titre: Re : Re : Rapport Textuel v2
Posté par: Vivi le 31 Mars 2014 à 05:39:55
Je crois que je ne suis pas fait pour tes textes.
T'as déjà du mal avec mon humour... là, on est complet :mrgreen: :D

Merci pour ta lecture et ton com' (je vais me renseigner sur Reflet d'Acide ;))
Titre: Re : Rapport Textuel v2
Posté par: Bricoman le 31 Mars 2014 à 08:50:39
Reflet d'acide, c'est génial. Si tu veux des renseignements, le grand spécialiste c'est Sennar.  ;)

FLOOD/OFF

Et ta V2 est bien mieux, en effet.
Titre: Re : Rapport Textuel v2
Posté par: MillaNox le 31 Mars 2014 à 21:28:39
salut Viviane,
je précise que je n'ai lu que la V2...

et donc, il est énorme ce texte !!! D'abord il est vraiment très très drôle ! je mentirais si je disais que j'ai capté toutes les références ortho-grammairiennes, d'une part parce qu'il y en a trop pour ne pas en rater, ensuite parce que tu es sacrément calée sur la question et tu nous sors des espèces rares !! Ensuite c'est très recherché, tu ne tombes pas dans la facilité, c'est très bien mené jusqu'à la fin.  :huhu: Et pour couronner le tout, c'est poétique, ça sonne, ça claque, grand classe quoi !

bon, quelques critiques quand même  :mrgreen: :
-tu utilises deux fois le verbe introduire (conjugué) à peu de phrases l'une de l'autre, ça fait une petite lourdeur (dans mon ressenti)

deux coquilles :
Citer
Tout en m'interrogeant sur la dichotomie ces propos disloqués, je me stationnais dans un espace libre.
la dichotomie DE ces propos (...)

Citer
Sens dessus dessous, nos corps en chiasme formaient l'antithèse de ces insipides amours parallèles prônées par à la morale ecclésiastique.
prônées par à la morale (...)


voili voilou,
sérieux, je suis fan de tes jeux de mots !
merci pour tout ça !

Milla
Titre: Re : Rapport Textuel v2
Posté par: Vivi le 01 Avril 2014 à 01:06:08
Merci pour tes corrections Milla, je les ferais dès que possible :)


EDIT : corrections faites ;)
Titre: Re : Rapport Textuel v2
Posté par: Verasoie le 01 Avril 2014 à 22:29:20
MDR le dialogue est énorme.

Le reste est sympa même s'il supporte pas la comparaison :mrgreen: enfin je découvre ta plume et j'aime bien ! Mais j'avoue que pour ce texte, c'est vraiment le dialogue qui me restera. :mrgreen:
Titre: Re : Re : Rapport Textuel v2
Posté par: Vivi le 02 Avril 2014 à 01:25:57
enfin je découvre ta plume et j'aime bien ! Mais j'avoue que pour ce texte, c'est vraiment le dialogue qui me restera. :mrgreen:
Ravi que ça vous plaise. Entre vosgiens, faut bien se tenir les coudes :mrgreen:
Titre: Re : Rapport Textuel v2
Posté par: Underwood le 02 Avril 2014 à 12:39:07
Bonjour

  Hier soir, après une  journée bien remplie, je suis tombé un peu par hasard sur ton texte.

  Quelle ne fut pas ma surprise, lorsqu'au détour de ces lignes, les yeux rougis,  je sentis ma cervelle se figer progressivement, telle la fameuse sauce blanche du plat principal de ta protagoniste.

  C'est avec un sourire jusqu'aux oreilles, que j'en fit quelques lectures, ne pouvant que constater, avec un zeste de frustration, mon manque certain de vocabulaire. Un tilleul (à défaut de thé au rhème) et une bonne nuit de sommeil; c'est décidé je repasserai le lendemain afin de laisser un message.

  Armé d'un dictionnaire, d'une cafetière ainsi que d'une bonne dose de nicotine, je me lance donc.

  Après un vif visu sur ta vibrante verve, je feuillette encore les pages de mon dico tandis que tes personnages en sont à s'effeuiller. Et, c'est tel un écureuil placé devant un paquet de noisettes géantes, que je m'évertue a décortiquer avec délice l'intégralité de cet écrit.
  Je laisserai le soin aux auteurs et lecteurs plus expérimentés que moi t'apporter corrections et conseils. Je trouverais le contraire déplacé.

  En bref un long, lourd et laborieux commentaire logorrhifique (horrible logorrhée soporifique...) juste pour dire que j'ai adoré!!
Titre: Re : Rapport Textuel v2
Posté par: Vivi le 02 Avril 2014 à 13:37:49
Merci pour ton commentaire très stylé, j'ai bien aimé :).
Tout le monde peut donner un avis ou des corrections/suggestions, nul besoin d'être "pro" en quoi que ce soit, il y a des fois des trucs tout bête qui passent inaperçu :-[
@+ (^_^)/
Titre: Re : Rapport Textuel v2
Posté par: lepion le 02 Avril 2014 à 13:59:39
tout le monde peut donner son avis ?
cool !
même ceux qui n'ont pas lu, donc ?
bon ben, j'ai rien lu à part ton dernier commentaire
et... eh bien, c'est que ce texte n'a pas l'air mal du tout !
ah si, j'ai aperçu quelque part que les dialogues étaient vivants et j'aime bien !  ::)
que dire d'autre ?  :???:
ah oui, apparemment tout cela ne rime guère  |-|
mais je ne t'en veux pas trop
non et puis je t'aime plutôt bien  :coeur:
voilà ma petite vivi, j'espère que ce commentaire complet t'aidera  :-¬?
et @ bientôt dans la section popo  :P


ps : bon ben maintenant, je me sens comme obligé de le lire ce rapport textuel  |-|
je le ferai, donc  :)


edit :
j'ai lu  :)
et je n'ai pas trouvé ça mauvais du tout
quoique parfois un peu collant
(un reste de pizza, sans doute)
et puis, cela rime dans les rigolos dialogues  :)
à pluche
Titre: Re : Rapport Textuel v2
Posté par: Vivi le 03 Avril 2014 à 01:06:00
Mélol, le com' des com' maintenant !!! :viviane:

Merci de t'être aventurer aussi loin de ta maison. :)

Pour le dialogue, la seule boulette que j'ai fait et qui est irrécupérable, c'est l'oubli de la rime avec "antanaclase" ; c'est naze >< :D
Titre: Re : Rapport Textuel v2
Posté par: Invité le 17 Octobre 2014 à 21:03:15
Ptin je l'avais lu en arrivant sur le fofo, mais en le lisant à voix haute, omg, mon pote, le nombre de jeux de mots \o/

Bref, rien à rajouter, il est super tafé, et il m'a grave fait lolé. Fallait y penser ^^ Mon texte fefuel préféré de toi ! Enfin, bref, chose promise, chose due ! Désolé pour les "niveaux de sons", j'suis pas ingé, et j'ai galéré sur plusieurs prises xD
http://vocaroo.com/i/s1BwSzDKtPxJ


La bise ! ;)

Edit : l'onctueuse sauce blanche de la pizza au moule, j'ai du l'enregistrer dix fois xD
Titre: Re : Rapport Textuel v2
Posté par: MillaNox le 17 Octobre 2014 à 21:31:57
:viviane:

nan mais sérieux ! si c'est pas énorme d'écrire des trucs pareils ! encore une énorme crise de rire ! et c'est vrai qu'il reste rien à redire, il est au point ce texte !
je tire mon chapeau à Psykokwak qui a su gérer son élocution face à des mots franchement corsés, et bien joué aussi le montage malgré nos différences d'enregistrement, je suppose que j'ai pas une qualité top top vu l'écho que ça fait derrière ma voix ...

une bise Viviane pour le bien que tu fais à nos zygomatiques !

Milla
Titre: Re : Rapport Textuel v2
Posté par: Kerena le 17 Octobre 2014 à 21:36:46
Citer
Les hors-d'œuvres furent excellents, mais les digressions redondantes débitées par ma verve inépuisable refroidirent mes nouilles rapidement. Ma conquête buvait mes paroles, victime consentante de mon élocution prolixtérique. L'onctueuse sauce blanche de sa pizza aux moules s'était figée sous la tempête de mon verbe enflammé.
Conséquence d'Objet Direct : le dessert fut subordonné au bon vouloir du temps qui s'avançait inexorablement vers une fermeture imminente du restaurant. Corollaire de notre désir atavique imparfait, l'inutilité circonstancielle de nos restes devint définitive lorsque ma carte bleue s'introduisit dans la fente adéquate, augmentant simultanément mon passif bancaire. Afin de redresser la barre, je me promets de faire mon prochain versement en liquide.

 _/-o_

Citer
Matez ma trique et évaluez mon vocabulaire, comme disait mon grand-père à sa grammaire ! Cherche mes attributs et pis tète, lui aurait-elle inéluctablement répondu.

:viviane:

Citer
J'ai dû m'abaisser à un long exposé lexico-linguistique afin d'assouvir sa soif de lexème.

 :jubile:


Bon, Vivi, autant des fois j'accroche pas à tes textes graveleux ; autant celui-ci ne m'attirait pas du tout ; je l'ai lu parce que j'étais curieuse d'entendre l'enregistrement du Psykopouät.

Mais... mais... c'est énorme :mrgreen: (comme dirait Luchini) Ce texte est juste énorme. Tout y est bon (owi, trop bon).

J'ai tellement ri que j'en mets un smiley à ton nom => :viviane:

Et merci à Aahraz pour la formidable lecture. Je suis impressionnée, je crois que j'aurais pas pu lire jusqu'au bout  :mrgreen:
Titre: Re : Rapport Textuel v2
Posté par: Invité le 17 Octobre 2014 à 21:39:13
Citer
Et merci à Aahraz pour la formidable lecture. Je suis impressionnée, je crois que j'aurais pas pu lire jusqu'au bout  :mrgreen:
Ola déjà je lis toujours le texte de base une première fois seul tout, ensuite j'ai du refaire des phrases et certains passages parce que je me fendais grave la gueule, du coup, grâce au logiciel, je peux "découper" la lecture en sous partie, quoi. Sans ça, clairement, je pense que j'aurai rigolé une fois ou deux obligatoirement xD

Edit : en fait viv ce qui me fait tilter, outre les jeux de mots et les traits d'humour assez monstrueux, c'est surtout que t'as malgré tout ça réussi à rendre parfaitement cet aspect "séduction" (avec la main sur la taille et tout), enfin, ça reste très humain, pour du jeu de lexique, et c'est terrible. On sent un grand délire, un grand plaisir à l'écrire, et du coup c'est du bonheur en barre ^^
Titre: Re : Rapport Textuel v2
Posté par: Vivi le 18 Octobre 2014 à 04:19:18
Méga merci à vous deux. C'est vrai que le dialogue avec les 2 voix, ça tue grave (plié en 2 devant l'PC :viviane: )
Un poil dommage pour les différences de bruit qui empêche l'immersion au début (Psyko, y'a pas moyen de nettoyer un peu plus le bruit de fond chez Milla ?).

Aller, petite mesquinerie  :mrgreen: : Psyko, n'a pas bien révisé la prononciation des mots barbares, car "chiasme" se lit bien sur Kiasme  et non pas ʃiasme :-¬? (on lui en voudra pas, le texte est trop blindé lol).

Edit : l'onctueuse sauce blanche de la pizza au moule, j'ai du l'enregistrer dix fois xD
Oui, on entend la coupure du son :D, on se doute bien que c'est pas un problème technique ;)


Bon, Vivi, autant des fois j'accroche pas à tes textes graveleux ; autant celui-ci ne m'attirait pas du tout ; je l'ai lu parce que j'étais curieuse d'entendre l'enregistrement du Psykopouät.

Mais... mais... c'est énorme :mrgreen: (comme dirait Luchini) Ce texte est juste énorme. Tout y est bon (owi, trop bon).

J'ai tellement ri que j'en mets un smiley à ton nom => :viviane:

Et merci à Aahraz pour la formidable lecture. Je suis impressionnée, je crois que j'aurais pas pu lire jusqu'au bout  :mrgreen:
mince, moi qui pensait être ton idole :'( (lol)
Cool que tu te soit bien marrée, c'est justement fait pour ça ^^. Si t'as un coup de blues, repasse dans le coin ;)
 :oxo: au chaton (qui n'est plus là, sniff  :()
Titre: Re : Rapport Textuel v2
Posté par: Rémi le 21 Octobre 2014 à 22:45:46
Excellent, très marrant !
J'adore les placements que tu réussis à faire, certains sont vraiment énormes !
Finement graveleux par moment, total délire à d'autres, vraiment chouette.
Belle partie d'anatomie lexicale.

Chouette lecture aussi, ça devait pas être simple !
Titre: Re : Rapport Textuel v2
Posté par: Vivi le 22 Octobre 2014 à 01:10:27
Merci pour ta lecture.
Et oui, j'me suis bien éclaté à le faire celui-là :D
Titre: Re : Rapport Textuel v2
Posté par: vinksdarkso le 22 Octobre 2014 à 08:50:00
Lol rien à redire, du très bon boulot ! Un humour ravageur, un vocabulaire précis et quasi-scientifique, qui donne un sens pour peu qu'on arrive à tout déchiffrer (pas toujours le level j'avoue...). Un hommage orgasmique rendu à la littérature classique. Le genre de texte que j'aurais aimé torcher, mais comme je l'ai déjà dis, c'est trop de boulot ! Alors qu'une chose à dire: Beau boulot, et qu'une chose à faire, te tirer mon chapeau bien haut. Qui sait ? Ca fera pitêt un escargot tout chaud...

Faut que je pense à pas poster des com quand j'ai la tête dans l'arrière train... Vous avez déjà vu un arrière train faire "tchou-tchouuu" ?... Bref, à la revoyure ma belle Viviane  ;)
Titre: Re : Rapport Textuel v2
Posté par: Vivi le 22 Octobre 2014 à 14:00:16
mercimercimercimercimerci :-[

Tu sais, en comptant la v2, ça ne doit faire que 6h de taf, max. Par rapport au temps passé sur un nano, c'est niveau maternelle, là :-¬?
Titre: Re : Rapport Textuel v2
Posté par: ernya le 24 Novembre 2014 à 21:30:30
Citer
. Corollaire de notre désir atavique imparfait, l'inutilité circonstancielle de nos restes devint définitive lorsque ma carte bleue s'introduisit dans la fente adéquate, augmentant simultanément mon passif bancaire. Afin de redresser la barre, je me promets de faire mon prochain versement en liquide.
bug de temps, non ?
promis ?

Je ne sais pas si c'est parce que les mots techniques de ton texte me sont moins étrangers (études de lettres obligent) mais j'ai pas été méga séduite par ta logorrhée.  :-X
Alors, oui, c'est original, c'est sûr, mais je pense que le challenge, c'était de rendre ça un poil plus digeste et un poil plus subtil peut-être (mieux caractériser les personnages peut-être ? leur donner plus de corps littéraire ?). Les mots arrivent quand même souvent comme des cheveux sur la soupe alors que t'as un potentiel énorme.
Du coup, ouais, ça aurait sûrement mérité plus de six heures  :P
Titre: Re : Rapport Textuel v2
Posté par: Vivi le 25 Novembre 2014 à 13:50:17
Citer
. Corollaire de notre désir atavique imparfait, l'inutilité circonstancielle de nos restes devint définitive lorsque ma carte bleue s'introduisit dans la fente adéquate, augmentant simultanément mon passif bancaire. Afin de redresser la barre, je me promets de faire mon prochain versement en liquide.
bug de temps, non ?
promis ?
oops :-[ (en relisant, j'avais vu aussi les incises qui étaient au présent, va falloir que je corrige tout ça ><)


Je ne sais pas si c'est parce que les mots techniques de ton texte me sont moins étrangers (études de lettres obligent) mais j'ai pas été méga séduite par ta logorrhée.  :-X
Alors, oui, c'est original, c'est sûr, mais je pense que le challenge, c'était de rendre ça un poil plus digeste et un poil plus subtil peut-être (mieux caractériser les personnages peut-être ? leur donner plus de corps littéraire ?). Les mots arrivent quand même souvent comme des cheveux sur la soupe alors que t'as un potentiel énorme.
Du coup, ouais, ça aurait sûrement mérité plus de six heures  :P
Tout comme les "déblatérations entropiquatoires", mon objectif ici était purement ludique : empiler un max de mots "littéraires" dans un petit texte rigolo sans prétention. Jusqu'ici, ma médiocrité dans le domaine de la littérature "normale", je dirais, était passée inaperçue :D
Donc, oui, y'a des faiblesses stylistiques et structurelles mais je ne pense pas vouloir modifier le texte dans le sens que tu m'indiques, car il marche bien comme ça et qu'il a la tête que je voulais qu'il ait. Alors oui, c'est dommage que j'en reste à ce niveau de "médiocrité" pour ce texte, mais j'en ai d'autres où je suis prêt à rempiler pour améliorer (et m'améliorer au passage :mrgreen: )


Merci pour ta lecture :)
Titre: Re : Rapport Textuel v2
Posté par: La courgette Lejeune le 25 Novembre 2014 à 20:05:33
Diantre, je reste sur mes arrières (oui, à ce niveau-là je n'ai plus d'un). Autant de mots inconnus dans mon vocabulaire en un si maigre texte. Chapeau bas! Ma femme aimera te lire et en rajoutera une couche sur mon intellect de bas niveau  ::)

En tout cas, j'ai bien ri et j'ai passé du bon temps. Merci
Titre: Re : Rapport Textuel v2
Posté par: Vivi le 26 Novembre 2014 à 00:19:15
Merci à toi également pour ta lecture et ton com'. T'as essayer la version audio ;) ?
Titre: Re : Rapport Textuel v2
Posté par: Kailiana le 04 Février 2015 à 17:11:50
Ahaha. Très drôle !

Cependant, je rejoins tout de même jesaisplusqui : le dialogue est vraiment excellent, le reste pourrait être mieux. J'ai eu surtout un peu de mal au début, avant le dialogue elle/moi : j'avais du mal à voir où tu voulais en venir, si y'avait quelque chose de réfléchi ou si c'était juste un délire. Il aurait été possible d'en faire un truc encore mieux je pense.
Après, je comprends parfaitement que tu ne souhaite pas le modifier davantage, que c'était un délire et qu'il te suffise ainsi. Et merci tout de même pour la lecture, car même si j'ai accroché moyen au début, le dialogue m'a beaucoup fait rire, et l'ensemble me laisse une bonne impression, même si il aurait pu être "plus" ^^
Titre: Re : Re : Rapport Textuel v2
Posté par: Vivi le 07 Février 2015 à 06:25:57
J'ai eu surtout un peu de mal au début, avant le dialogue elle/moi : j'avais du mal à voir où tu voulais en venir, si y'avait quelque chose de réfléchi ou si c'était juste un délire. Il aurait été possible d'en faire un truc encore mieux je pense.
le dialogue loufoque du restaurant ? C'est à double lecture, le type est au 1° degré (on va au resto) et la nana répond sur le 2° degré (coucher). Donc la nana "à faim" et ne veux pas aller au resto (d'où le fait d'en connaître un "pas bon près de chez elle"). Bon c'est très tarabiscoté, mais avec un verre dans le nez, ça passe tout seul :D

Je m'attendais pas à une telle dichotomie entre la stychomytie (avec des jeux de mots assez basiques finalement) et le "reste du texte". J'ai l'impression qu'on me prète une intention que je n'ai pas eu (avoir écrit le dialogue puis le noyer dans du texte). J'ai vraiment écrit ce truc dans l'ordre, et mon idée initiale était plus sur la 3° partie (puisque l'idée m'est venue avec le sujet Comment écrire une scène de sexe sans être vulgaire ?  (http://monde-ecriture.com/forum/index.php/topic,9730.0.html)) :D

Bref, le résultat dépasse mes espérances :-[

Merci pour ta lecture :)