Ohé, nos parents,Je trouve que ça manque de naturel
– Venez, venez donc nous accompagner. Nos parents, au moins, ils vont vous remercier. Après ce détour que vous avez fait, cinq minutes pour vous reposer, une boisson, un café…L'ensemble de ce passage fait trop "placement d'information" : il ne sonne pas juste, surtout étant donné que, ensuite, les petites filles parlent vraiment comme des jeunes enfants (alors que là elles ont presque l'air adulte)
– Si vous insistez, mais cinq minutes, après je dois rentrer.
– Bien sur, entrez. Ohé, nos parents, nous sommes rentrées, saines et sauves. Nos parents, regardez, perdues dans la nuit subitement tombée cet inconnu a entreprit de nous sauver.
– Comme vous y allez…
– Si si, deux petites filles abandonnées dans un quartier mal famé et sans réfléchir vous vous êtes arrêté… Regardes papa, lèves toi du canapé.
a entreprit de nous sauver.a entrepris
Regardes papa, lèves toi du canapé.regarde
ressert le monsieurressers
je descend chercher une bouteille.descends
Je vous ressert ?ressers
autan rire quand ils se mettentautant
dites moi si vous l’avez ou à quel endroit je vous ai largué.Je ne comprends pas la question.
Si ça manque d’incise...De didascalies, pour sûr. Heureusement qu'il y a les accords pour s'y retrouver un peu.
Nos parents, au moins, ils vont vous remercier.Pourquoi ce "au moins" ?
Bien sur, entrezsûr.
Ohé, nos parents, nous sommes rentrées, saines et sauves. Nos parents,Que les petites interpellent ainsi leurs parents ne sonnent pas du tout naturel, surtout deux fois de suite.
perdues dans la nuit subitement tombée cet inconnu a entreprit de nous sauver.Ce passage là non plus n'est pas très fluide, mais surtout, il manque une virgule après tombée.
Et sans arrière pensée…Surabondance de points de suspension tout le long du texte (c'est aussi en ça que des didascalies seraient utiles).
– Que ? …
Non, c’est gentil mais… il ne faut pas…Virgule avant mais.
votre langue mes chériesVirgule après langue. (Langage serait plus adéquat, il me semble).
Mais c’est si rare aujourd’hui, chéri, ressert le monsieur, tu ne vois pas que son verre est vide ?Cette phrase ne fonctionne pas. Le début laisse entendre que la femme s'adresse au visiteur et la seconde moitié, à son mari. Point après "aujourd'hui" (et didascalie éventuelle pour signifier qu'elle change d'interlocuteur).
– Et puis au pire le canapé fait clic clac si vraiment vous êtes fatigué…Vraiment beaucoup trop de points de suspensions, d'autant que concernant le père de famille, il n'y a pas de réelle hésitation dans son discours.
– Non, là vraiment…
– Chut, chut, chut, d’abord vous me donnez votre assiette que je vous serve, après vous aviserez.
– Oui, mangeons le gentil monsieur…
– « Avec » ! … Ah ces enfants ! c’est tellement difficile de bien les éduquer.
– Mais non, elles sont charmantes.
– Il est délicieux… Alors, le ragoût de mon épouse, votre avis ?
– C’est vrai que c’est un régal, à la fois épicé et subtil, je ne saurais dire…
– Ah ! Ben moi non plus, des ingrédients secrets je vous dis, des ingrédients secrets…
Chérie, as tu finitFini.
Oui, voilà, c’est prêt, c’est le dernier ingrédient, pour le ragoût vous comprenez, ces quelques secondes de peur quand vous comprenez ce qui est en train de vous arriver, c’est ça la petite amertume délicieuse qui rehausse le goût.Répétition de "comprenez" et construction de phrase grammaticalement un peu bancale.
C’est le secret de notre recette mais on est sur que vous le raconterez à personne, vous sentez le goût de fer dans votre palais ? c’est la lameVirgule avant le mais, circonflexe sur le "sûr", point après "personne", majuscule à "Vous" et majuscule à "C'est".
...Alors les filles [...] – Oui, oui c’est trop drôle…Et encore des points de suspension en trop ^^ Surtout les derniers, on attend plutôt un point d'exclamation, reflet de l'enthousiasme juvénile des petites.
Juste pour dire que, de mon côté, au contraire, j'ai bien aimé l'absence de didascalies ! (oui je sais, ça n'aide pas, les avis contradictoires ^^) Je n'ai eu aucun mal à suivre qui disait quoi, parce que les personnages ont soit leur façon e parler à eux (les fillettes) soit casent assez d'infos dans la phrase pour qu'on resitue. Et puis, vu la fin, je trouve ça plus drôle sans didascalies, franchement :DCiterSi ça manque d’incise...De didascalies, pour sûr. Heureusement qu'il y a les accords pour s'y retrouver un peu.
Les indications scéniques, notamment sur le placement et l’identité des locuteurs, fait défaut pour que ce soit un dialogue théâtral. Si, en revanche, on part sur l'idée d'une farce ironique ne répondant pas au code du théâtre, aucun problème à faire l'impasse.C'est pas tout à fait vrai, il y a quelques textes de théâtre qui sont tout à fait jouables et qui n'ont pas de didascalie (je pense notamment à Maman Revient Pauvre Orphelin de Jean-Claude Grumberg qu'on avait joué au lycée en cours de théâtre).
Alors au temps pour moi ^^ Mais ça m'intéresse, du coup, parce que faire transpirer toutes les intentions sans indications scéniques ou de ton, uniquement au travers des dialogues, c'est un sacré tour de force ! :mafio:Les indications scéniques, notamment sur le placement et l’identité des locuteurs, fait défaut pour que ce soit un dialogue théâtral. Si, en revanche, on part sur l'idée d'une farce ironique ne répondant pas au code du théâtre, aucun problème à faire l'impasse.C'est pas tout à fait vrai, il y a quelques textes de théâtre qui sont tout à fait jouables et qui n'ont pas de didascalie (je pense notamment à Maman Revient Pauvre Orphelin de Jean-Claude Grumberg qu'on avait joué au lycée en cours de théâtre).
Mais en effet, personnellement j'ai vu ce texte-ci comme une farce ironique et pas comme un morceau de théâtre, parce que je pense que la fin, jouée, ne serait pas drôle du tout, alors que là, elle repose sur le fait qu'on comprend mais ne voit rien, je trouve (simple avis).Toutafé