laissant comme vestigej'aime pas trop le participe présent et le "comme"
"Injectant son venin dans mon âme orpheline." Tu te plains de la rime avec épines, j'en avais une qui marche mieux (mais que pour les garçons ).Et alors ?
Mais comme tu as écrit "mortifié" sans e...
je ne dirais rien quant au choix de tes rimesmême pas vrai ! Vivi n'a pas donné plus de rimes que les autres !
sauf que ça pue la triche
Chez Du Bellay " Le front audacieux" fait six pieds, chère Viviane.Alors déjà tu vas te calmer et tu restes poli ok ? On est pas chez les sanglier ici ><
Pourquoi ton pernicieux à toi ne fait-il que trois pieds ?? >:D
pour ne pas jeter de l'huile sur le feuBen la prochaine fois, tu te proposes pour organiser tout ça et je te retournerais le compliment, ça te fera plaisir, tu verras |-|
je ne dirais rien quant au choix de tes rimes
sauf que ça pue la triche
mais bon
2 hiatus dans le sonnet :oles hiatus, j'ai pas encore pris le pli ; j'ai plutôt tendance à me concentrer sur les consonnes :huhu: Je vais voir pour ça dans la v2 :-\
1 dans le 1° vers
Dans le premier tercet , je n'ai pas bien saisi le changement de pronom :Ben en fait, ça désigne le partenaire qui est dans le même plumard ^^
Tant que sommeille en moi le sauvage animal,
Rien ne t'arrivera : ni spleen, ni moindre mal.
Et j'aurais peut-être écrit : ni spleen, ni aucun mal.Je vais voir... :\?
Per-ni- cieux me convient. On n'est pas tenu de faire la diérèse. Ce n'est pas systématique en poésie, me semble-t-il.En fait, je préfère utiliser le mot dans sa prononciation naturelle et éviter de faire des diérèse/synérèses (sauf exercice de style particulier :mrgreen:).
"ni spleen, ni moindre mal." ; moindre mal ? Ni le moindre mal mais c'est trop long. ni quelque mal ?"quelque" est moche (e muet). Ca passe vraiment pas "ni moindre mal" tout seul :\? ? Moi ça me choque pas... :-\
B. − Vx ou littér. [En parlant d'une pers. ou d'une chose non quantifiable] De plus petite valeur, de plus petit mérite.ça me semble jouable... :\?
1. [En parlant d'une pers.] Charles Perrault, un peu moindre que son frère, avait le génie (...) tourné également du côté des beaux-arts (Sainte-Beuve, Nouv. lundis, t.1, 1861, p.303).Si Richelieu n'eût pas usé de la hache, Robespierre de la guillotine, l'un serait moindre, l'autre totalement effacé (Valéry, Mauv. pens., 1942, p.97):
3. Déjà mécontent d'avoir manqué les Orgel, et de n'avoir pu se dépêtrer de moindres personnages rencontrés sur son chemin, il grognait contre François à cause de son retard. Radiguet, Bal, 1923, p.29.
2. [En parlant d'une chose] Ce vin-là est moindre que l'autre. Cette étoffe-là est moindre, elle est moindre de beaucoup (Ac.1835, 1878).
" laissant comme vestigeLe pire, c'est que cristallin, j'y ai pensé :D
Ce fugitif désir " la scansion ne me plaît pas : vestige ce fugitif, ça sonne bizarre. en inversant ancestral et fugitif ça sonne mieux mais ça vaut rien dire.
Allez hop : ce cristallin désir !! Non mais !
Salut Vivi !"le pistoléro", c'est un changement de voix qui n'a pas trouvé écho à mon lectorat :-[ Je vais repasser tout ça en "je", tu te paumera moins. J'étais plus sur l'idée "libidineuse" impuissance passagère lol( tu veux ? oui ! Trop tâârd ! :ned: )
C'est pas de la merde, loin de là. Certes, tu nous as gratifiés d'une grosse bourde histoire de te faire chambrer (ouarf ! oh lui hé ! bah ça valait la peine d'être le meilleur compteur de syllabes du monde, pourfendeur de hiatus et d'e muets aux césures...), mais le poème se tient bien. J'ai un poil (si je t'assure, même plein) galéré à saisir le sens, mais ça, ça doit être moi ! (c'est l'arrivée du Pistolero qui n'a pas été limpide pour moi au départ, puis la référence à la mort que je n'ai toujours pas captée : mort du gars ou de sa libido ?).
okéoké, on va y penser ^^Citerlaissant comme vestigej'aime pas trop le participe présent et le "comme"
"laissera ce vestige" ? (ou "laissera un vestige" mais là je ne sais s'il y a hiatus ou si ça passe)
"je ne dirai rien quant à la disposition de tes rimes :)ah ok... Nan mais c'est l'autre qui m'a énervée ><
capito ?
ça va mieux ? :)
plus seul qu'un Robinson.J'aime bien ça
dans mon âme orpheline.Pareil l'âme orpheline, j'trouve ça beau
Devint un porc-épic, ersatz d'un hérisson...Dans l'idée j'aime bien, mais j'aime pas le mots ersatz (enfin si le mot je l'aime bien, mais je toruve que musicalement c'est un peu bof)
La mort m'a mortifié, mon amour m'hallucine.J'aime bien mon amour m'hallucine, parce que rendre halluciner pronominale (c'est comme ça qu'on dit) ben je trouve ça chouette)
c'est un peu vrai, mais j'ai pas grand chose en magasin... :\?CiterDevint un porc-épic, ersatz d'un hérisson...Dans l'idée j'aime bien, mais j'aime pas le mots ersatz (enfin si le mot je l'aime bien, mais je toruve que musicalement c'est un peu bof)
C'était surtout pour faire l'allitération :PCiterLa mort m'a mortifié, mon amour m'hallucine.J'aime bien mon amour m'hallucine, parce que rendre halluciner pronominale (c'est comme ça qu'on dit) ben je trouve ça chouette)
La mort qui mortifie par contre...
Par contre, parodie d'hérisson… :sick::'(
D'ailleurs, au même vers, ça ne devrait pas plutôt être « devins » ?si >< je corrige de suite :aah:
tu veux un bout de corde ? j'en ai en réserve. :DPar contre, parodie d'hérisson… :sick::'(
c bon, g trouvé un lacet (https://monde-ecriture.com/forum/proxy.php?request=http%3A%2F%2Fportugal4x4.com%2Fforum%2Fimages%2Fsmilies%2F122.gif&hash=06a55ff6a02577544a83a87d4c91e00e3b5731cd)tu veux un bout de corde ? j'en ai en réserve. :DPar contre, parodie d'hérisson… :sick::'(
il y a aujourd'hui une licence poétique qui autorise à faire des diérèses ou synérèses quand ça nous arrange
il y a aujourd'hui une licence poétique qui autorise à faire des diérèses ou synérèses quand ça nous arrangeça je savais, mais j'aime pas ce genre de facilité. C'est pourquoi j'ai fait de la phonétique mon cheval de bataille pour le comptage des syllabes :D