Le Monde de L'Écriture

Encore plus loin dans l'écriture ! => Textes non francophones => Discussion démarrée par: Vivi le 17 Mai 2014 à 03:49:25

Titre: 俳句と川柳 (Haïku & Senryû) 【Défi Mai 2014】
Posté par: Vivi le 17 Mai 2014 à 03:49:25
HAÏKU

Ci-dessous une dizaine de vieux haïku écrits il y a bien longtemps. Je vous ai mis la transcription (japonais en rômaji) et la traduction la plus fidèle possible en français (pas de métrique 5/7/5 pour celle-ci). J'ai finalement décidé de les laisser "brut de décoffrage", c'est-à-dire sans explication de mes choix (vocabulaire, terme, etc…). Mais je suis disposé à vous les exposer sur simple demande dans ce thread. Bonne lecture (ou pas lol).





砂漠かな、
重なる熱さ、
砂の水。


Sabaku kana,
Kasanaru atsusa,
Suna no mizu.

Le désert,
Chaleur qui s'accumule
Eau de sable.






残された
野晒しの秋、
萎む夢。


Nokosareta
Nozarashi no aki,
Shibomu Yume.

Automne laissé là
Battu par les pluies et les vents,
Rêves qui flétrissent.






キラキラ音、
滝の産む虹、
跳ねた色。


Kirakira ne,
Taki no umu niji
Haneta iro.

Son étincelant,
L'arc-en-ciel qui naît de la cascade,
Couleurs éclaboussantes.






星の雨、
光の糸も
願を織る。


Hoshi no Ame,
Hikari no Ito mo
Gan o oru.

Pluie d'étoiles,
Les fils de lumière aussi
Tissent les vœux.






雷で
生き延びた桜よ、
咲き乱れ!


Kaminari de
Ikinobita ki yo,
Sakimidare !

Cerisiers ayant survécus
À la foudre,
Fleurissez en chaos !






雪の床、
空の涙も
真っ白い。


Yuki no toko,
Sora no namida mo,
Masshiroi.

Le lit de neige,
Les larmes du ciel aussi,
Sont tout blancs.






沢山の
光溢れた
遠い夏‎ 。


Takusan no
Hikari afureta
Tooi natsu.

Lointain été
Dont tant de lumière
Avait débordée.






雪と葉が
ひらひら散って…
足跡だ!


Yuki to ha ga
Hirahira chitte,
Ashiato da !

La neige et les feuilles
Voltigent…
Des traces de pas !






微風は、
巣から羽を出す、
白い雨。‎


Soyokaze wa,
Su kara ha o dasu,
Shiroi ame.

La brise,
Les plumes sortent du nid,
Pluie blanche.






長い冬、
深夜末迄
寝りたひ。‎


Nagai fuyu,
Shin'ya-matsu made
Nemuritai.

Long hiver,
Jusqu'à la fin de la nuit
Je veux dormir.








SENRYÛ


Il y en a 6. Le senryû suit la même règle de construction que le haïku. Il diffère juste dans le message qui se veut plus humoristique, caustique ; il peut être aussi une critique sociale, etc… Ici foin de sensation et d'émerveillement devant la nature : on dénonce grave la connerie humaine, cynisme bienvenu !





君が好き、
結婚したい。
イヤダヨー !!


Kimi ga suki,
Kekkon shitai.
Iyadayoo !!

Je t'aime,
Je veux me marier.
C'est nooooon !!






茜さす、
愛花音に誘う、
お金刺す!


Akane sasu,
Akane ni sasô,
Okane sasu !

Miroitement garance,
Invitons Akane,
L'argent pique !






冬の今朝、
白い車が…
このドアめ!


Fuyu no kesa,
Shiroi kuruma ga…
Kono doa me !

Ce matin d'hiver,
Ma voiture blanche…
Putain de porte !






大砲は
侍達を
殺したが…


Taihou wa
Samuraï tachi o
Koroshita ga…

Mais le canon
Tua
Les samouraïs…






雷鳴や、
微笑みだして
稲妻だ!


Raimei ya
Hohoemidashite
Inazuma da !

Grondement de tonnerre,
Faites un grand sourire,
Voilà l'éclair !






恋人も
愛の痛みで
暮してる...


Koibito mo
Ai no itami de
Kurashiteru...

L'amoureux/se* aussi
Vivra de
La douleur de l'amour...

______________________________________
(*)Le japonais n'ayant pas de genre, ça peut être soit amoureux", soit "amoureuse" ; c'est vous qui choisissez.
Mais c'est forcément singulier, le pluriel étant 恋人達・Koibito-tachi.



EDIT 1 : fautes de frappe.
EDIT 2 : rajout de 3 textes.
Titre: Re : 俳句と川柳 (Haïku & Senryû) 【Défi Mai 2014】
Posté par: MZK le 17 Mai 2014 à 07:26:40
C'est beau bordel !!!
J'adore bien les zaïkou parce que ça tourne pas trois plombes autour du pot. Direct à l'essentiel, au message à transmettre sans fioritures.
Au plaisir Vivi
Titre: Re : Re : 俳句と川柳 (Haïku & Senryû) 【Défi Mai 2014】
Posté par: Vivi le 17 Mai 2014 à 08:13:46
C'est beau bordel !!!
J'adore bien les zaïkou parce que ça tourne pas trois plombes autour du pot. Direct à l'essentiel, au message à transmettre sans fioritures.
Au plaisir Vivi
Mici :-[. Je suis définivement de l'école classique, Basho & Co, quoi ^^
Titre: Re : 俳句と川柳 (Haïku & Senryû) 【Défi Mai 2014】
Posté par: Thalie le 17 Mai 2014 à 08:48:40
Viviane, c'est un petit trésor d'esthétique que tu nous as offert là.
L'ensemble est remarquable.
( C'est pour ça que je l'ai remarqué  :mrgreen: apprécié.
Merci !
Titre: Re : 俳句と川柳 (Haïku & Senryû) 【Défi Mai 2014】
Posté par: Vivi le 17 Mai 2014 à 09:24:07
Merci :)
Titre: Re : 俳句と川柳 (Haïku & Senryû) 【Défi Mai 2014】
Posté par: Anlor le 17 Mai 2014 à 09:30:41
(la vache, j'suis toujours impressionnée quand les gens sont capables d'écrire des langues comme ça, bref  :-[ )

J'ai vraiment bien aimé !

Surtout ces deux-là :
Citer
Son étincelant,
L'arc-en-ciel qui naît de la cascade,
Couleurs éclaboussantes.

Citer
Lointain été
Dont tant de lumière
Avait débordée.

(et, euh, poésie + langue étrangère = c'est tout ce que j'ai à dire de constructif  :mrgreen: )

T'en écris plus du tout ?
Titre: Re : Re : 俳句と川柳 (Haïku & Senryû) 【Défi Mai 2014】
Posté par: Vivi le 17 Mai 2014 à 09:41:03
T'en écris plus du tout ?
Non, et depuis belle lurette. Ceux-là datent de 2004, vers la fin de ma période, 1 jour 1 kanji quand la langue japonaise utilisait 80% de mon temps libre lol. Depuis je n'en ai absolument pas écrit, ça m'a passé. J'utilisait les haïku pour explorer la langue, les différentes lectures de kanjis, les synonymes et autre subtilité linguistique. Pour être honnête, j'ai dû replonger dans le dico pour en traduire 3 car j'avais complètement oublié le sens du mot :-[ (et avec l'âge en plus... lol). 
Titre: Re : 俳句と川柳 (Haïku & Senryû) 【Défi Mai 2014】
Posté par: Vivi le 17 Mai 2014 à 10:37:25
Désolé pour le doublé mais j'ai rajouté 1 haïku et 2 senryû (retrouvés en raclant les fonds de DVD de sauvegarde :mrgreen: ) ; ce qui fait un total de 10+6=16 poèmes. Je n'en rajouterai plus dans ce thread ^^ .
Titre: Re : 俳句と川柳 (Haïku & Senryû) 【Défi Mai 2014】
Posté par: Ambrena le 17 Mai 2014 à 12:25:48
Wow, c'est super beau !

Personnellement je ne me souviens plus que du の "no", donc je suis très impressionnée. ^^

J'aime beaucoup

Citer
Pluie d'étoiles,
Les fils de lumière aussi
Tissent les vœux.

et


Citer
Long l'hiver,
Jusqu'à la fin de la nuit
Je veux dormir.

Enfin voilà, rien de très constructif à dire, à part que j'ai beaucoup aimé.
Titre: Re : 俳句と川柳 (Haïku & Senryû) 【Défi Mai 2014】
Posté par: MillaNox le 17 Mai 2014 à 15:43:34
Excellent Vivi !

dans les Haïku, mon chouchou est de loin celui-là :

Citer
沢山の
光溢れた
遠い夏‎ 。

Lointain été
Dont tant de lumière
Avait débordée.

Les senryû par contre, il y en a trop que j'ai adoré pour les citer. Le principe est excellent et tu en a quelques uns qui font vraiment tilt ! Je surkiff celui du mariage  ;D
Tu nous fait entendre la langue (même si on n'a accès au sens que par la traduction, on peut toujours écouter la mélodie des mots :) ) mais aussi la culture japonaise, je n'vaias par exemple jamais entendu parlé des senryû !

Merci d'avoir fouillé ton disque dur ! :D
Titre: Re : Re : 俳句と川柳 (Haïku & Senryû) 【Défi Mai 2014】
Posté par: Vivi le 17 Mai 2014 à 16:14:24
Meric à vous deux pour vos com' :oxo:

Wow, c'est super beau !

Personnellement je ne me souviens plus que du の "no", donc je suis très impressionnée. ^^
Merci  :)
D'un autre côté, pas de quoi être vraiment impressionnée, hein ; c'est pas comme si j'habitais encore en France  ^^


Excellent Vivi !
(...)
Merci d'avoir fouillé ton disque dur ! :D
Cool que ça te plaise :). C'est les fonds de DVD que j'ai gratté, pas le DD :-¬?
Titre: Re : 俳句と川柳 (Haïku & Senryû) 【Défi Mai 2014】
Posté par: Crystaline le 17 Mai 2014 à 22:11:56
J'aime beaucoup les haïku, ça me rend euphorique ... Je suis bizzard ? :o
Titre: Re : 俳句と川柳 (Haïku & Senryû) 【Défi Mai 2014】
Posté par: Bricoman le 17 Mai 2014 à 23:27:51

Hallo !  :)

Mes préférés sont ceux du désert, de l'arc-en-ciel et du cerisier. Mais pourquoi est-ce que t'as pas conservé le 5/7/5 dans la traduc ?
Titre: Re : Re : 俳句と川柳 (Haïku & Senryû) 【Défi Mai 2014】
Posté par: Vivi le 18 Mai 2014 à 02:16:01
@Crystaline : ça peut avoir cet effet effectivement  :D

Mes préférés sont ceux du désert, de l'arc-en-ciel et du cerisier. Mais pourquoi est-ce que t'as pas conservé le 5/7/5 dans la traduc ?
Trop difficile à la limite de l'impossible (quoique possible pour certains quand même). La seule façon serait d'en réécrire complètement pour faire un sens correct (ou rajouter/enlever des mots qui modifieront la dynamique et l'ambiance). Mais surtout, ce sont des haïku/senryû japonais en japonais. Leur finalité n'est pas la traduction ;) (et je ne vois pas ce que cela apporterait vraiment :\?
Après si d'autres le veulent vraiment, je peux le tenter, mais pour moi, ce sera une autre série de Haïku/Senryû qui sera en français ^^



EDIT : Tiens, va chercher ton cadeau d'annif (http://monde-ecriture.com/forum/index.php/topic,12634.0.html), vilain pas beau  :D
Titre: Re : 俳句と川柳 (Haïku & Senryû) 【Défi Mai 2014】
Posté par: Sasori le 09 Août 2014 à 12:57:45
Ah oui,


Je comprends mieux pourquoi tu apprécies tant être précise quant aux nombres de syllabes qui composent les couplets de mes textes ;-)
J'aime beaucoup tes haïkus, je les trouve très poétiques et je regrette de ne pas savoir lire le japonais. Je suis un peu moins fan des Senryû; il manque quelque chose... Peut-être ne sont-ils pas assez trashs/caustiques à mon gout! Mais ce n'est que mon avis ;)
Et pour l’anecdote, toi qui me parlais de typographie, sache que la secrétaire de rédaction avec qui je travaille sur divers magazine se prénomme Viviane! Amusant je trouve.

Titre: Re : Re : 俳句と川柳 (Haïku & Senryû) 【Défi Mai 2014】
Posté par: Vivi le 09 Août 2014 à 16:08:16
Je suis un peu moins fan des Senryû; il manque quelque chose... Peut-être ne sont-ils pas assez trashs/caustiques à mon gout!
Je te concède qu'ils sont un peu 甘い :D (amai -> doux) ;)

Et pour l’anecdote, toi qui me parlais de typographie, sache que la secrétaire de rédaction avec qui je travaille sur divers magazine se prénomme Viviane! Amusant je trouve.
En fait, c'est bien moi :mrgreen: :P :D



Merci pour ta lecture :)
Titre: Re : 俳句と川柳 (Haïku & Senryû) 【Défi Mai 2014】
Posté par: Sasori le 10 Août 2014 à 13:56:42
 ;)  De rien!
Titre: Re : 俳句と川柳 (Haïku & Senryû) 【Défi Mai 2014】
Posté par: Fable le 30 Août 2014 à 13:33:31
J'adore!!  :coeur: :coeur:
J'étudie le japonais du coup j'en ai compris un,  trop fière de moi xD
C'est très beau. J'ai particulièrement aimé le dernier. J'espère que tu vas continuer
Merci !
Titre: Re : 俳句と川柳 (Haïku & Senryû) 【Défi Mai 2014】
Posté par: Aelays le 12 Septembre 2014 à 14:18:53
C'était magnifique.
Merci pour ce parfait moment de délicatesse.
Titre: Re : 俳句と川柳 (Haïku & Senryû) 【Défi Mai 2014】
Posté par: frederique le 03 Octobre 2014 à 23:11:13
je ne connaissais pas les haikus mais je trouve cela magnifique.
Titre: Re : 俳句と川柳 (Haïku & Senryû) 【Défi Mai 2014】
Posté par: Shaé le 12 Octobre 2014 à 19:43:10
coucou vivi,

je viens de commencer le japonais, je maitrise les katakanas et bientôt les hiraganas (oui notre prof de japonais à décider de commencer avec les katakanas)

c'est une bonne méthode pour apprendre le japonais ? (les haikus)

parce que pour l'instant à part mes cours, les scans et les animes je trouve pas d'autre moyens ^^

sinon c'est vraiment très beau  :-[ je suis amoureuse de presque tous ^^ tu es super douée c'est dommage que tu ai arrêté
Titre: Re : Re : 俳句と川柳 (Haïku & Senryû) 【Défi Mai 2014】
Posté par: Vivi le 13 Octobre 2014 à 03:44:35
J'adore!!  :coeur: :coeur:
J'étudie le japonais du coup j'en ai compris un,  trop fière de moi xD
C'est très beau. J'ai particulièrement aimé le dernier. J'espère que tu vas continuer
Merci !
Merci. C'est lequel que tu as compris ?  :D


C'était magnifique.
Merci pour ce parfait moment de délicatesse.
De rien, c'est fait pour ça ;)


je ne connaissais pas les haikus mais je trouve cela magnifique.
Merci à toi :)



coucou vivi,

je viens de commencer le japonais, je maitrise les katakanas et bientôt les hiraganas (oui notre prof de japonais à décider de commencer avec les katakanas)

c'est une bonne méthode pour apprendre le japonais ? (les haikus)

parce que pour l'instant à part mes cours, les scans et les animes je trouve pas d'autre moyens ^^

sinon c'est vraiment très beau  :-[ je suis amoureuse de presque tous ^^ tu es super douée c'est dommage que tu ai arrêté
Si ton prof est un vrai japonais (natif toussa), montre-lui, ça va le faire marrer :D
Pour la méthode d'apprendre le japonais, si c'est un vrai prof (diplôme toussa), y'a pas de raisons que ça se passe mal, non ? Une langue, ça se travaille tous les jours et multiplie les supports (films sous-titrés, chansons, manga, animé, blog de japonais, etc...). 頑張ってネp(^_^)q
Titre: Re : 俳句と川柳 (Haïku & Senryû) 【Défi Mai 2014】
Posté par: Shaé le 13 Octobre 2014 à 21:50:32
j'ai un vrai japonais qui est venu en France à 17 ans pour poursuivre sa passion de la grammaire française et qui a abandonné ses études de physique au Japon pour rester en France pour devenir prof de japonais ^^ il a 57 ans il est trop peace mais il nous fait travailler "comme des japonais" parce que sinon on arriverai jamais à apprendre selon lui :P

hihi je lui montrerai alors :3

du coup je vais peut être me mettre au haiku, je vous donnerai des nouvelles sur le fofo :)

Titre: Re : 俳句と川柳 (Haïku & Senryû) 【Défi Mai 2014】
Posté par: MillaNox le 17 Novembre 2014 à 13:49:02
La lecture audio par Viviane en japonais :
 lecture (https://soundcloud.com/monde-criture/haikusenryu)
 :coeur:
Titre: Re : 俳句と川柳 (Haïku & Senryû) 【Défi Mai 2014】
Posté par: Louisiane D le 25 Janvier 2017 à 16:26:46
C'est très beau !! Tu es d'origine japonaise ?
Titre: Re : 俳句と川柳 (Haïku & Senryû) 【Défi Mai 2014】
Posté par: Vivi le 19 Avril 2017 à 03:10:20
C'est très beau !! Tu es d'origine japonaise ?
nop (trop tard lol)


KUA !?? :o

MillaNox
Invité :'(
Titre: Re : 俳句と川柳 (Haïku & Senryû) 【Défi Mai 2014】
Posté par: Dasv le 30 Avril 2017 à 10:39:20
Les Haïku sont magnifiques ! Je n'en avais jamais vraiment lu - même si j'en ai beaucoup entendu parler - et je suis contente d'être tombée sur ce thread. De base j'adore la poésie en rapport avec la nature, c'est pour ça que j'ai un faible pour les poètes comme Robert Frost, donc ça a tout de suite attiré mon oeil.
J'aime beaucoup celui-ci, l'image que tu as voulu créer est superbe :


沢山の
光溢れた
遠い夏‎ 。


Takusan no
Hikari afureta
Tooi natsu.

Lointain été
Dont tant de lumière
Avait débordée.



Sinon je suis moins fan des Senryû, il faut croire que j'associe la poésie à quelque chose de contemplatif car le côté caustique et les sujets abordés me touchent moins  ^^
Titre: Re : Re : 俳句と川柳 (Haïku & Senryû) 【Défi Mai 2014】
Posté par: Vivi le 16 Juin 2017 à 10:10:36
Sinon je suis moins fan des Senryû, il faut croire que j'associe la poésie à quelque chose de contemplatif car le côté caustique et les sujets abordés me touchent moins  ^^
tout pareil, mais ca m'empêche pas de tenter le coup de temps en temps
merci pour ta lecture :)
Titre: Re : 俳句と川柳 (Haïku & Senryû) 【Défi Mai 2014】
Posté par: yukilot le 09 Septembre 2018 à 01:40:58
Bonjour Viviane, si tu es toujours dans les parages.

Excellent.

Une toute première remarque: il faut enlever toutes les ponctuations. Les vers en japonais, sous ces formes-là, ne devraient en comporter aucune.

Une deuxième: c'est sans doute voulu, mais les règles du haïku requièrent que sauf preuve évidente de la nécessité esthétique, on ne recours pas à des mots à consonance étrangère, notamment en katakana. Tu le fais avec "kirakira", scintillant.

Dans l'ensemble, j'aime beaucoup ce que tu fais, avec accomplissement déjà. Par ailleurs j'aime et adore et suis passionnée pour toutes les formes versifiées existant dans toutes les traditions littéraires au monde; celles du Japon sont le fondement de cet amour.

J'ai beaucoup d'amis français, européens, américains qui font du haïku. Leurs poèmes m'enchantent. Ils me disent que je ne suis pas toute seule au monde.

Merci infiniment. Je reviendrais, si tu es toujours là, pour commenter plus dans le détail et rectifier peut-être un peu la rythmique, tout en rendant plus efficace le concert des images, pour les originaux en japonais.

Lis des proses aussi en japonais, de grands romans, des pavés de recherche universitaire, tout, pour consolider tes connaissances du japonais et pour arriver à les faire fonctionner en parfaite harmonie avec tes autres cultures. Mais reviens toujours à la poésie, à sa seule source qui est unique pour le monde entier. Ne l'oublions jamais.


Amitiés

Yukiko