Je sais pas, vu que je parle ce "langage" tous les jours (même si là je suis en vacances :P) c'est pas évident ^^
Mes élèves disent souvent un truc du genre "staïd" (graphie phonétique). Je crois que ça veut dire en gros "on s'en fout". Quelqu'un pour confirmer/infirmer ?Moi je connais un truc du genre " Stéeeheuw" je sais pas si phonetiquement ça peut correspondre malgré l'accent. C'est un genre d'interjection entre le "c'est la looze" et "ahaha t'es cassé". Donc oui le sens varie, mais à la lecture ça m'a fait penser à ça.
Mes élèves disent souvent un truc du genre "staïd" (graphie phonétique). Je crois que ça veut dire en gros "on s'en fout". Quelqu'un pour confirmer/infirmer ?Ce serait plus quelque chose comme "stayf" (à prononcer à l'anglaise) en gros ça veut dire : c'est ta vie (sous entendu : on s'en fout) mais j'utilisais ça en 5ème ::)
en tant que "literraire"ça a un rapport avec la terre, c'est ça ? :mrgreen: j'me suis toujours dit que c'était des gens bizarres...
Mes élèves disent souvent un truc du genre "staïd" (graphie phonétique). Je crois que ça veut dire en gros "on s'en fout". Quelqu'un pour confirmer/infirmer ?on a l'impression que tu étudies une civilisation antique haha
ça gère (la fougère), osef, c'est chelou et bien cordialement.Ça gère la fougere j'adore :D
pourquoi ? :???:CiterMes élèves disent souvent un truc du genre "staïd" (graphie phonétique). Je crois que ça veut dire en gros "on s'en fout". Quelqu'un pour confirmer/infirmer ?on a l'impression que tu étudies une civilisation antique haha
quand on parle d'un Kévin c'est pour qualifier les "gros lourds" et lui, le Jean-Kévin c'est pour le petit aristocrate.!! alors là j'halluçaïne :--) !
Il y a pleins d'expressions "de vieux" que les jeunes utilisent encore, parfois en pensant qu'elle est nouvelle d'ailleurs ;) (je pense aux darons)ça veut dire quoi "disquette" et "bâche" ?
sinon il y a disquette, bâche (un ou une selon les régions), kévin, etc ...
dur dur pour les Kevin.ça passera ;)
ça veut dire quoi "disquette" et "bâche" ?une disquette, c'est comme une douille ^^ "il s'est pris une disquette/il s'est fait mettre une douille" : "se faire avoir" (en gros)
-Ca me fane: Ca m'ennuie en quelque sorte à peu près comme y'a pas le goût.:o
Why c'est quoi mais dans le sens de l'etonement et de la surprise (petite précision ^^)Oui ^^ tout à fait :)
moi aussi j'adore ! je l'adopte (comme "déter" ; "thug life", j'hésite ; en fait je la trouve marrante mais j'aime pas trop les sonorités, pas très jolies je trouve ; je vais aviser :D)-Ca me fane: Ca m'ennuie en quelque sorte à peu près comme y'a pas le goût.:o
j'adore ! T'es de quel coin ?
"izi" ou "siiisiii"ça veut dire quoi ça ? 8)
pour diverses raisons liées à l'adolescence : affirmation d'appartenance à un groupe, rébellion face aux ainés, etc.Pour la première chose, je ne pense pas qu'on adopte une façon de parler pour appartenir à un groupe ou se rebeller, ou même autre chose comme ça. Je pense que certaines personnes le font pour ça, mais pas la plupart des ados. C'est souvent un discours que vont tenir les psychologues scolaires ou ce genre de personnes. Je ne suis pas entièrement d'accord. Si on adopte une façon de parler, c'est - pour moi - plus parce qu'on l'entend beaucoup et qu'on finit par l'intégrer dans notre langage.
[...]
Quoi qu'il en soit, je pense que les environnements sociaux modèlent le langage, et ceci en priorité face à une période de la vie (la jeunesse) : un langage tourné vers l'invective, l'exaltation de la virilité et l'affirmation de soi pour les quartiers dits "difficiles" et un langage plus doux, plus insouciant et imagé pour les quartiers aisés.
Ma mère avait lu un articleYep effectivement (et sauf tout le respect que j'ai pour ta mère et pour les articles qu'elle lit 8) ) il faut je pense vérifier les infos, recouper, etc. Je crois même me souvenir que ce qui m'avait donné envie d'ouvrir ce fil au départ, c'était le fait que j'avais lu (sur le blog d'une mère de famille) que l'expression soum-soum revenait en boucle dans la bouche de tous les ado, et que tous les ado à qui je demandais m'assuraient du contraire.
Aussi l'insulte "pédé" ne s'utilise plus dans le sens "homo" mais dans le sens "lâche" pendant les bastons.ben si, c'est juste que dès qu'un mec n'est pas viril, les gens considèrent qu'il est homo (sous-entendu les homo sont des mecs non virils, des sous-hommes, des hommes-femmes). Bref, le sens s'est élargi si tu veux mais ce type d'insulte ne fait qu'entériner ce genre de préjugés à la con.
- Meuf : c'est nouveau comme mot ça ?une fille quoi non ? Mais très familier... C'est plutôt courant non ?
-Boring: never heardça vient de l'anglais ça j'imagine... mais ça doit pas se dire dans "les quartiers"
-Oufissime : connais pas et en plus c'est mochePareil, ça je connais... mais, ça existe peut-être plus mdr
C'est très courant mais je pensais que ce mot était plutôt vieux.Citer- Meuf : c'est nouveau comme mot ça ?
une fille quoi non ? Mais très familier... C'est plutôt courant non ?
-WTF : j'utilise souventà l'oral aussi ? à l'oral, ça donne "doublevétéhèf" ? ou "ouatte zeu feuk ?" 8)
- Feumeu : verlan du verlan "meuf", je n'ai aucune date mais le terme est attesté dans un rap de McSolaar nommé "Ben Oui !" (2007) :ah excellent, j'adore les verlan au carré ; comme reubeu (Arabe ; beur ; reubeu). 8)
"C''est ma nana c'est ma feumeu c'est ma vie c'est ma gonze"
- C'est dar ! : c'est trop bien, ça tue
- Dar : tout seul, peut aussi vouloir dire "c'est clair"
Je ne suis pas entièrement d'accord. Si on adopte une façon de parler, c'est - pour moi - plus parce qu'on l'entend beaucoup et qu'on finit par l'intégrer dans notre langage.Si, cela me semble clair et je suis d'accord sur ce point qui est élémentaire : c'est ton environnement qui te structure. Dés lors où tu as un groupe dominant qui arbore certaines spécificités de langages, tu seras plus enclin à les intégrer à ton tour, c'est un effet de mimétisme.
Je sais pas du tout si je suis claire :D
Pour le deuxième point, après c'est un avis très personnel hein, je pense que tu n'as pas complètement raison. Pour la virilité par exemple. C'est pas parce qu'on n'est pas en quartier difficile qu'on ne peut pas vouloir être viril :DC'est évident. Par contre, il est clair que tu dois te plier aux us et coutumes d'une majorité pour t'intégrer.
Je ne trouve pas non plus que le langage des quartiers plus aisés (une fois de plus c'est mon point de vue, je vis dans un quartier plutôt bourgeois et je connais des bourgeois, ils parlent comme moi et donc comme ceux de mon établissement) soit plus insouciant et doux :)Les contraintes économiques sont plus présentes dans les foyers des quartiers dits défavorisés, ce qui influence l'environnement et de fait, modèle un vocabulaire. Cela peut sonner comme un sophisme, mais les sociologues sont assez unanimes là-dessus.
Je ne pense pas que les expressions soient vraiment le reflet de notre rang social, surtout maintenant à l'ère d'Internet et de réseaux sociaux où tout le monde entends tout le monde. Dans mon lycée y a beaucoup d'origine (sociales et culturelles) et les expressions ont donc finit par se mélanger. Par exemple on voit plein de "bourges" utilisé des expression de "racailles" sans sourciller. Comme "nigga" qui vient de "nigger" (à la base c'est raciste, mais les blacks américains utilisent ça pour s'appeler entre potes donc c'est passé dans le langage courant).Tu as raison d'employer le mot expression car, outre le fait qu'il s'agisse du titre du sujet, une expression peut s'emprunter, mais elle trouve toujours une origine et une explication sociale.
les sociologues sont assez unanimes là-dessus.tu penses à qui comme auteurs ? à quoi comme enquêtes ? 8)
tu penses à qui comme auteurs ? à quoi comme enquêtes ? 8)Pffff. La sacro-sainte question : "tes sources ?", dés lors qu'on est pas d'accord hein ? |-|
? ben dis donc, garçon : si je puis me permettre : c'est toi qui a commencé, hein.tu penses à qui comme auteurs ? à quoi comme enquêtes ? 8)Pffff. La sacro-sainte question : "tes sources ?", dés lors qu'on est pas d'accord hein ? |-|
? ben dis donc, garçon : si je puis me permettre : c'est toi qui a commencé, hein.C'est ça... J'ai commencé quoi, à part exposer et argumenter un point de vue ?
les arguments d'autorité (c'est comme ça que ça s'appelle quand on dit, sans rien dire d'autre, "d'ailleurs les sociologues le disent"), c'est évidemment pas très satisfaisant pour qui que ce soit.Je peux te l'accorder, bien que je n'ai pas formuler ma phrase ainsi et que je ne voulais pas faire un post de 150 lignes pour tout "blinder".
dire un truc au doigt mouillé, comme tu l'as fait, et ajouter "d'ailleurs tous les sociologues le disent", forcément que, chez les gens qui sont un peu curieux et intéressés par le sujet, ça suscite d'autres questions."Au doigt mouillé" ?? Mais as tu lu mon argumentaire ?
et je ne vois pas pourquoi tu parles de hors-sujet et de rappel à l'ordre. on est en plein dans "langue et société".Le titre du sujet porte sur les expressions "de djeun's" et mon propos traite plus de l'influence de l'environnement social sur le vocabulaire.
mais je ne te cache pas que si tu en avais un peu +, et des un peu + récentes, et des un peu + genre "monographie empirique"Ah, je vois. Que te dire de plus à part que la sociolinguistique est une branche reconnue de la sociologie et est enseignée à la Sorbonne : http://www.univ-paris3.fr/sociolinguistique-et-formation-des-enseignants-263965.kjsp (http://www.univ-paris3.fr/sociolinguistique-et-formation-des-enseignants-263965.kjsp) ? Franchement je ne vois pas... Mais peut-être connais tu nombre de sociologues pertinents qui contredisent avec brio les thèses de la sociolinguistique, dans ce cas là je suis sincèrement preneur.
tu serais plus convaincant dans le propos que tu tiens depuis le début - propos qui pour le moins n'est pas très nuancé je trouve.Nous y voilà... Mon propos ne sied sûrement pas à ton idéologie et j'en suis désolé.
Ah j'y pense ^^yep.
Le mot "djeun's" est "has been" (enfin autant que ce mot :D). Si tu dis ça t'es vieux ;)
"Boloss" = bouffonj'apprends un truc. Je pensais que ça voulait dire autre chose (genre "faire son cakos") lol
C'est juste ce que j'ai trouvé de plus proche..."Boloss" = bouffonj'apprends un truc. Je pensais que ça voulait dire autre chose (genre "faire son cakos") lol
Je viens de me défoncer les abdo avec le mot hélicobite (https://www.youtube.com/watch?v=_s4q1PbdEMw) :viviane: :viviane::o :o :o :o :o :o :o :o :o :o :o :o :o :o
Nan mais sérieux, y disent ça les djeun's ? :D
ah ça ne serait pas un problème de l'écrire, le style est extrêmement oral et "négligé", genre le roman de Chou'.
Mais "emmerder" a une notion de défier, de faire la nique aux autres, là y'a plus de la tristesse, des regrets, du ras-le-bol. Ce serait plutôt eux qui emmerdent l'héroïne que l'inverse!
Bon, je verrai à la seconde lecture, quand tous les québecismes évidents auront disparu ainsi que les fautes, ça sera plus clair.
question aux vingtenaires : le verlan, ça s'utilise toujours je suppose ? (je vérifie juste) 8)
Ou alors ils énoncent le langage SMS en disant "TKT" pour "t'inquiète" ou "OKLM" pour "au calme".donc ils prononcent les lettres ? "okahèlèm" pour dire "au calme" ? "tékaté" pour dire "t'inquiète" ? c'est marrant :)
une que j'ai découvert y'a pas longtemps et que j'aime bien c'est "nafoutre" :Dça s'utilise comment ? comme dit Weg, ou en disant "je suis en mode nafoutre" ? ou seulement en disant "nafoutre" en réponse à quelque chose ? ça déchire en tout cas, je l'adopte !
Oui, les gamins disent "okahèlem", ça me fait délirer à chaque fois : "euh, les gars, les abréviations, c'est censé simplifier les choses...".ça me rappelle un pote qui disait "radio france pdd" au lieu de dire "radio france puy de dôme" :--)
Mes fils utilisent pas mal d’abréviations comme ça, par exemple "Askip" pour "A ce qui parait".askip c'est excellent aussi ! :)
Ou alors ils énoncent le langage SMS en disant "TKT" pour "t'inquiète" ou "OKLM" pour "au calme".
Et le bahut ne leur dit rien mais ils n'ont pas encore l'âge donc c'est peut-être normal :)
Ok, jamais entendu/utilisé avec un glissement de sens en tout cas. Ne serais-je plus si jeune ? :sça commence comme ça, puis peu à peu on perd pied.
Ok, jamais entendu/utilisé avec un glissement de sens en tout cas. Ne serais-je plus si jeune ? :sça commence comme ça, puis peu à peu on perd pied.
Non, par contre, sans rire, tu cherches "problématique" sur twitter, par exemple, et la majorité des tweets c'est du genre "machin iel est problématique de ouf", "t'es archi problématique", etc. (mon préféré restant : "Déso pas déso d’être problématique").
je suis pas sûre que ce soit une expression liée à la mode spécialement, plutôt un tic de langage intemporel comme "en fait" ?)
Bonjour Milla,je suis pas sûre que ce soit une expression liée à la mode spécialement, plutôt un tic de langage intemporel comme "en fait" ?)
Voui, tic de langage. Mais pas intemporel. Passager.
Alors depuis quelque temps, autre tic : "compliqué". Tout est compliqué, en ce moment.
(moi aussi je dis du coup tout le temps, et depuis fort fort longtemps, genre comme "genre" dont j'me souviens pas quand j'ai commencé à le dire :mrgreen: . Du coup :mrgreen: je suis pas sûre que ce soit une expression liée à la mode spécialement, plutôt un tic de langage intemporel comme "en fait" ?)
Là ça va plutôt être du style cuvette des toilettes recouverte de film étirable.
Je n'ai que 20 ans mais qu'est-ce que je me suis sentie vieille quand ma petite sœur m'a expliqué ce qu'était un "prank"Si tu l'avais entendu en cours d'anglais, tu aurais pu te sentir jeune d'esprit ;) et l'expliquer à ta petite sœur. C'est drôle dans ma tête prank a toujours été féminin.
@GageEt surtout ce n'est pas un "horrible" néologisme (parce que tous les mots c'est des néologismes quand on y pense :ned: ), c'est simplement du français canadien, tout à fait normal là-bas. Moi je trouve ça bien pratique.
Ah bah je l'utilise aussi celui-là :D Mais en sachant pertinemment que ça n'existe pas :-X Je l'utilise essentiellement dans des conversations de type "skype" parce que ça s'écrit plus rapidement que " ça met mal à l'aise" tout en se comprenant aussi bien. Je ne le trouve pas spécialement horrible, c'est le "embarrassant" de "ça met dans l'embarras".
Ou lààà, Ombelline, loin de moi l'envie de froisser les Canadiens.Je me demande si on dit qu'un mot est un néologisme jusqu'à ce qu'il entre dans un dictionnaire :bouquine:
Je retire donc tout ce que j'ai pu dire,
et si tous les mots sont des néologismes, je propose que l'on supprime ce mot "néologisme" qui n'a pas de raison d'exister. :D
"cishet"alors celui-là... jamais entendu, ca veut dire quoi ?
Cel fait quelque années que j'ai entendu cet usage. Souvent dans le sens client problématique. aujourd'hui je l'entends moins. Visibiblement Internet l'a repris.Ok, jamais entendu/utilisé avec un glissement de sens en tout cas. Ne serais-je plus si jeune ? :sça commence comme ça, puis peu à peu on perd pied.
Non, par contre, sans rire, tu cherches "problématique" sur twitter, par exemple, et la majorité des tweets c'est du genre "machin iel est problématique de ouf", "t'es archi problématique", etc. (mon préféré restant : "Déso pas déso d’être problématique").
Citer"cishet"alors celui-là... jamais entendu, ca veut dire quoi ?
(putain je commence à devenir vieux ca y est)
Bois de l'eau papaCiter"cishet"alors celui-là... jamais entendu, ca veut dire quoi ?
(putain je commence à devenir vieux ca y est)
Pour répondre à Chouc (même si je pense que tu as la réponse) et pour compléter, surtout.
"Cishet" est l'abréviation de "cisgenre hétérosexuel" et ne relève pas du langage de jeune mais du langage militant (j'y reviendrai).
Encore l'occurrence, cisgenre est l'opposé de transgenre, cis étant en français le préfixe de trans (en deçà, en delà, d'où la Cisjordanie et la Transjordanie, d'un côté et de l'autre du Jourdain).
Une personne Cisgenre étant une personne dont le sexe ressenti est le même que le sexe physique (je pique ça à wiki, si quelqu'un-e a un meilleur terme, n'hésitez pas).
Et du coup, sur ces termes dans le langage militant, ils permettent de ne pas seulement accoler un terme aux personnes hors normes (personnes trans, homo, racisées, handicapées...), mais aussi aux personnes dans la norme, afin justement de faire sauter cette norme.
ça permet de trouver des gens qui ont le même vécu et avec qui partager des expériences qui ne sont sinon pas comprises, voire pas écoutées.
C'est pas de l'étiquetage c'est classer pour mieux identifier.
La différence est trop subtile pour moi.
C'est pas de l'étiquetage c'est classer pour mieux identifier.
et wech pourquoi êtes-vous vénère ? :D
Non non, tfou c'est pour exprimer le dégoût dans l'argot marocain (cracher sur quelqu'un/quelque chose)
Sans compter qu'il faudrait quand même penser à évoquer sa définition intime... Il m'est souvent arrivé d'entendre : "Pourvu qu'on s'enjaille et qu'on se fasse un bail (bail, bail, bail, bail)"...s'enjailler, ça veut dire s'ambiancer, faire la teuf ?
S'enjailler c'est littéralement se mettre en joie :mrgreen: à rapprocher de l'anglais "enjoy" (qui lui-même venait du français "en joie" !) je trouve ça dingue cette boucle hihi
Je connais gadjo mais pas djo !
(Oui bah pardon pour le bail. Dézo comme diraient les djeuns)
Dézo comme diraient les djeuns
Tout ce que je trouve sur djo c'est "mec", donc ça vient ptêtre bien de "gadjo" (qui veut dire "non-gitan" pour les gitans mais juste "mec" pour tous ceux qui savent pas que c'est aussi un mot utilisé en gitan...)
Et oui je le dis aussi, dézo pas dézo ! C'est exactement comme tu le dis :mrgreen:
J'avoue que le récent turfu c'est bien une preuve que le verlan n'est pas mort et ça c'est la ssecla u_u
"J'vais te goomer."
(À prononcer 'Je vais te [goût-mets]')
"Je vais te défoncer, t'humilier proprement et dans la cadre de relations amicales, t'exprimer mon désarroi ainsi que – pour la forme – te faire passer l'envie de me passer sur le corps."
Ma soeur dit ça, je me suis mis à dire ça pour rire avec elle, et j'ai trop ri avant de me rendre compte que je ne savais pas exactement ce que ça voulait dire à la base. De toute façon je suis sûr qu'elle non plus.
on dit c’est la hass (parfois hess) pour dire c’est la crise, c’est la misère, etc.Huhu, si tu avais posté ça quelques jours plus tôt, tu m'aurais évité d'avoir l'air d'une vieille ^^
Citeron dit c’est la hass (parfois hess) pour dire c’est la crise, c’est la misère, etc.Huhu, si tu avais posté ça quelques jours plus tôt, tu m'aurais évité d'avoir l'air d'une vieille ^^
Merci pour les expressions ; je continue d'essayer d'en inventer (pour ma nouvelle de SF), c'est vraiment pas facile ! Mais du coup, d'en voir plein, ça donne des idées... !