Coucou Aponiwa,
Sacré marquis...
L'idée est intéressante en tout cas. Peut-être que "ralentir" le rythme aurait pu être sympa, passer plus progressivement de l'entaille au doigt à celle à la gorge, surtout en terme de quantité de sang... Ça m'a donné la sensation d'une profusion de sang.
Par contre, j'ai bien aimé la partie introspective "pré-coupure".
Quelques petits trucs au fil de ma lecture.
Il traînait sa tristesse dans les vastes pièces tapissées, tel un boulet.
Je ne suis pas très "convaincu" par la position de "tel un boulet" dans la phrase. Je l'aurais placé à la suite de "sa tristesse" plutôt. En tout cas, si c'est bien de la tristesse dont il s'agit. Là, j'ai l'impression que ça peut aussi bien être le marquis que la tristesse le boulet... (Et c'était peut-être le but
)
Un fauteuil rembourré, brodé de fil doré, jouxtant la cheminée, lui fit de l’œil.
J'aurais bien mis "brodé de fils d'or" pour limiter la suite de participe passé.
des vies brisées éparpillés dans un liquide ambré.
éparpillées*, non ? (Si ce sont bien les vies. Sinon, je ne sais pas trop ce qui est éparpillé...
Et peut-être une virgule après brisées ?
cette femme qu’il avait ramené chez lui.
Il me semble qu'il faut accorder avec "cette femme" ici. (Il avait ramené qui, cette femme.)
J'ai été un peu "désappointé" par le changement d'une flèche cristalline en un tesson. J'ai l'impression de voir quelque chose de fin devenir "grossier". (Mais en regardant, je me rends compte que c'est juste moi qui n'utilise pas tesson pour quelque chose de fin alors, ce n'est pas un souci)
Un silhouette s’approcha en flottant dans les airs.
Une*
Sa langue, alléchée par le liquide tenta de sortir pour s’en repaître mais en vain.
Je me demande s'il ne faudrait pas "encadrer de virgules" le "alléchée par le liquide : Sa langue, alléchée par le liquide, tenta de sortir [...].
Il eut envie d’hurler.
Sans certitude, mais pas sûr qu'il soit possible de faire l'élision ici.
A bientôt ~