Le poste est un peu vieux :
1)
Les mots empruntés aux langues étrangères et non adoptés par l’usage se mettent en général en italique
Les mots étrangers qui sont entrés dans l’usage français n’ont toutefois plus besoin de l’italique
Les noms étrangers d’organismes, d’entreprises, d’institutions, d’établissements, de bâtiments, de groupes, de manifestations artistiques ou sportives, de compagnies de théâtre, de troupes de danseurs, d’orchestres, sont toujours en caractères ordinaires
On emploie l’italique pour les citations en langue étrangère, qu’elles soient accompagnées ou non de leur traduction. La traduction, elle, se met entre guillemets dans le caractère du texte principal, c’est-à-dire en romain la plupart du temps
Source :
https://www.btb.termiumplus.gc.ca/tpv2guides/guides/clefsfp/index-fra.html?lang=fra&lettr=indx_catlog_m&page=9H8HupZY8hCg.html2)
les interjections sont immédiatement suivies d’un point d’exclamation, même à l’intérieur d’une phrase
Source :
https://www.btb.termiumplus.gc.ca/tpv2guides/guides/clefsfp/index-fra.html?lang=fra&lettr=indx_catlog_o&page=96XtBxKUbdIg.html3)
Dans le cas proposé, le nombre peut être écrit en chiffre
Source :
https://www.aproposdecriture.com/ecrire-les-nombres-en-chiffres-ou-en-lettres4)
"Tu peux passer à la ligne au sein d'un même paragraphe pour plus de lisibilité.
Il arrive que les chapitres soient découpés en sous-chapitres (titrés ou non).
L'usage :
Tu passes à la ligne et marques un alinéa avant chaque paragraphe.
Tu sautes une ligne (et marques un alinéa) avant un nouveau paragraphe pour un changement de "scène" important (lieu, point de vue, par exemple), selon ton appréciation.
Un symbole typographique est souvent utilisé pour marquer le passage d'un sous-chapitre à un autre.
La règle :
Pour le confort de la lecture, un même paragraphe ne devrait pas dépasser un tiers d'une page.
On devrait sauter une ligne entre chaque paragraphe."
Source :
http://jeunesecrivains.superforum.fr/t25212-paragraphe-saut-de-ligne-alinea-quand-les-utiliserQuestion bonus : les trois étoiles correspondent généralement à un changement radical dans la naration : changement de lieu, de point de vue, de personnage, de temps... C'est généralement la marque d'une nouvelle scène.
Source : moi