Le Monde de L'Écriture – Forum d'entraide littéraire

15 Janvier 2026 à 21:27:38
Bienvenue, Invité. Merci de vous connecter ou de vous inscrire.


Le Monde de L'Écriture » Encore plus loin dans l'écriture ! » Textes non francophones » 俳句 [昭夫]

Auteur Sujet: 俳句 [昭夫]  (Lu 6209 fois)

Hors ligne cochonsauvage

  • Aède
  • Messages: 166
    • Akio
俳句 [昭夫]
« le: 13 Décembre 2018 à 00:59:13 »
とき .  昭夫 . エントレ

 :kei: :kei:
"Je connais un critique qui est en même temps auteur... ce qui le met en tant qu'auteur dans une situation critique !"
Raymond Devos

Hors ligne Barberousse

  • Plumelette
  • Messages: 9
  • Un pirate qui écrit
Re : 俳句 [昭夫]
« Réponse #1 le: 19 Juin 2019 à 14:07:27 »
とき .  昭夫 . エントレ

 :kei: :kei:
Ce sujet est resté sans réponse, et ce même après plusieurs mois, je pense que je dois y répondre. Ne serait-ce juste pour que le mystère soit levé sur ce message qui a été lu 521 fois! Le texte signifie "Quand ... Akio." Comme Akio est ta photo de profil, je suppose que tu parles de toi. Akio signifie en japonais Garçon Brillant :o
Je vois que Monsieur cochonsauvage a une haute estime de soi ;x

J'ai appris le japonais seulement pour comprendre ce poème ! Non en vrai, j'ai regardé sur Google Traduction...
Pourquoi ne faut-il pas contrarier les roux ?
Il faut se méfier de l’attaque des grands rouquins blancs.

Hors ligne cochonsauvage

  • Aède
  • Messages: 166
    • Akio
Re : 俳句 [昭夫]
« Réponse #2 le: 23 Avril 2025 à 21:54:45 »
Bonjour Barberousse, déterrage de mort vivant... près de 7 ans plus tard !

Citer
Je vois que Monsieur cochonsauvage a une haute estime de soi ;x

 :D

En fait Akio c'est le titre de mon premier roman. Premier roman qui n'est plus à la vente car totalement réécrit. Il porte maintenant le nom de "La femme rayée".
Bref, tout ca pour dire que je ne sais absolument plus pourquoi j'ai lancé ce sujet avant de... disparaitre.  :P
"Je connais un critique qui est en même temps auteur... ce qui le met en tant qu'auteur dans une situation critique !"
Raymond Devos

Hors ligne Cendres

  • Comète Versifiante
  • Messages: 4 892
Re : 俳句 [昭夫]
« Réponse #3 le: 24 Avril 2025 à 21:10:26 »
La traduction c'est:
"Toki Akio Entre"

Je te répondrais  :
"Google翻訳に感謝します"*

*Merci google traduction
"Celui qui désespère des événements est un lâche, mais celui qui espère en la condition humaine est un fou."
Albert Camus

 


Écrivez-nous :
Ou retrouvez-nous sur les réseaux sociaux :
Les textes postés sur le forum sont publiés sous licence Creative Commons BY-NC-ND. Merci de la respecter :)

SMF 2.0.19 | SMF © 2017, Simple Machines | Terms and Policies
Manuscript © Blocweb

Page générée en 0.012 secondes avec 17 requêtes.