Le Monde de L'Écriture – Forum d'entraide littéraire

29 mars 2024 à 08:29:43
Bienvenue, Invité. Merci de vous connecter ou de vous inscrire.


Le Monde de L'Écriture » Encore plus loin dans l'écriture ! » Textes non francophones » Spatial Hopelessness

Auteur Sujet: Spatial Hopelessness  (Lu 3962 fois)

Hors ligne Dr. Pince

  • Plumelette
  • Messages: 19
Spatial Hopelessness
« le: 18 novembre 2011 à 22:07:51 »
Voilà, un autre texte en anglais, adapté sur une musique plus ou moins de moi ...

Spatial Hopelessness

I am an astronaut
I don't know where I am
I think it's all my fault
But I don't really know why

I want a girlfriend
But that I don't deserve

Alone in the dark
In the scary park
Which I've built in my soul
I am standing up right
I am an astronaut
I can't really breath
Because if I try
I think I'm gonna die


Alors forcément, chanté ça a plus de gueule ... Mais bon . Je vous laisse voir !!!
"Il a dix ans et d'mi, complètement à la masse
Et c'est l'plus p'tit d'la classe"

Hors ligne Menthe

  • Prophète
  • Messages: 899
Re : Spatial Hopelessness
« Réponse #1 le: 18 novembre 2011 à 22:24:58 »
 :mrgreen: Franchement, non.

Mais une belle chanson qui parle d'astronaute, tu devrais écouter ça
C'est pas que je suis loin du but, c'est que je suis à côté de la plaque !

Hors ligne Fubuki

  • Prophète
  • Messages: 788
  • Locked out of Hell
Re : Spatial Hopelessness
« Réponse #2 le: 19 novembre 2011 à 09:47:10 »
Moi çà m'a furieusement fait pensé à une chanson que j'adore c'est The Feelers - Asronaut



Sinon pour le poème en lui-même, euh oui çà se laisse lire facilement. Mais les images ne parlent pas vraiment à mon imaginaire ...
Elle doit être vachement courte en chanson, non ?
« Modifié: 19 novembre 2011 à 10:55:29 par Fubuki »
Fire your Dragon up !

aniap

  • Invité
Re : Spatial Hopelessness
« Réponse #3 le: 25 novembre 2011 à 17:47:06 »
The Feelers - Asronaut! Oui j'aime bien aussi!

Hors ligne Fubuki

  • Prophète
  • Messages: 788
  • Locked out of Hell
Re : Spatial Hopelessness
« Réponse #4 le: 25 novembre 2011 à 19:29:50 »
Tu connais The Feelers ???? O_O

J'te propose de raconter en détail comment tu connais ce groupe dans la section flood histoire de pas "polluer" ce fil =)

Càd que je connais personne à part mes potes de NZ qui connaissent The Feelers, forcément çà m'intrigue ^^
Fire your Dragon up !

Hors ligne Eve

  • Plumelette
  • Messages: 19
Re : Spatial Hopelessness
« Réponse #5 le: 03 janvier 2012 à 03:58:47 »
Bonjour,
je vais donner mon humble avis sur cette chanson.

Franchement je pense que chantée et sur un fond sonore ça passe très bien.
I want a girlfriend
But that I don't deserve

But I don't deserve it 

Je pense que ca serait mieux , ca fait plus correct en anglais... oula je suis pas claire moi  :-\


In the scary park
Which I've built in my soul

Juste par curiosité, le park fait référence à quoi? et pourquoi créé dans ton âme ?  :)

I am standing up right

Je ne comprends pas pourquoi tu utilises le mot right, je ne comprends pas son sens.

I can't really breath

I can't really breathe

Ce style m'a fait penser à Colorblind de  Counting crows .
Peut-être que ca serait sympa d'appuyer un peu plus sur le noir et l'espace/le vide , vu que c'est un astronaute qui parle. Il dit qu'il voudrait une petite amie mais étant donné que cela n'apparait qu'une seule fois et furtivement, on ne sait pas si c'est important.
Enfin euh, je vois ça comme ça.
voilà et bonne année  :P
bonne continuation! continue!
One pill makes you larger
And one pill makes you small
And the ones that mother gives you
Don't do anything at all

Hors ligne Kei

  • Calame Supersonique
  • Messages: 1 659
  • Où est mon arc?
Re : Spatial Hopelessness
« Réponse #6 le: 03 janvier 2012 à 10:35:52 »
Du point de vue de l'orthographe, de la grammaire et de la syntaxe, je n'ai rien à redire à ton texte, Dr Pince.
Pour ce qui est de la poésie, je trouve que ça manque un peu de profondeur, mais bon.

Par contre, je me permets de corriger les corrections  :noange:

I want a girlfriend
But that I don't deserve

But I don't deserve it 

Syntaxicalement les deux sont corrects, il y a juste une nuance dans le sens. La formulation de Dr Pince est peut-être plus emphatique. Si on le traduisait, l'original donnerait "Je voudrais une petite amie, /Mais ça, je ne le mérite pas." tandis que ta formulation, Eve, serait simplement "Mais je ne le mérite pas".


I am standing up right

Je ne comprends pas pourquoi tu utilises le mot right, je ne comprends pas son sens.
On pourrait traduire par "Je me tiens debout bien droit"


I can't really breath

I can't really breathe
Non, breath ne prend jamais de e....
Good, better, best. Never let it rest.
'Til your good is better and your better is best.

Hors ligne Eve

  • Plumelette
  • Messages: 19
Re : Spatial Hopelessness
« Réponse #7 le: 03 janvier 2012 à 12:55:35 »
I can't breathe  prend un e ça j'en suis sure.
Le mot breath est le nom et quand il  y a un e c'est le verbe.

Pour le right je veux bien mais cela me semblait évident  car on "stand up" généralement droit et rarement à l'envers donc c'est pour ça que je ne voyais pas l'intérêt. Mais si c'est pour appuyer la position alors peut-etre que ça se dit mais je ne l'ai pas entendu.

Et pour le " don't deserve it" c'était par ce que j'avais justement compris ça " mais je ne le mérite pas".  J'aurais surement mieux compris avec une virgule.

Bises! :)
One pill makes you larger
And one pill makes you small
And the ones that mother gives you
Don't do anything at all

Hors ligne Kei

  • Calame Supersonique
  • Messages: 1 659
  • Où est mon arc?
Re : Spatial Hopelessness
« Réponse #8 le: 03 janvier 2012 à 14:34:01 »
Pour le breathe, mea culpa. Du coup je viens de me rendre compte d'une faute dans un article qu'on nous a envoyé BREF

Par contre, en anglais on ne mettrait pas de virgule après le "that"...
Good, better, best. Never let it rest.
'Til your good is better and your better is best.

Hors ligne Eve

  • Plumelette
  • Messages: 19
Re : Spatial Hopelessness
« Réponse #9 le: 03 janvier 2012 à 21:59:34 »
Merci pour le coup de la virgule je savais pas du tout.
Je pratique mieux l'anglais oral qu'écrit  :)
bisous  ^^ et bonne continuation.
Et j'arrête de polluer le topic de Dr. Prince  :P
One pill makes you larger
And one pill makes you small
And the ones that mother gives you
Don't do anything at all

Hors ligne Dr. Pince

  • Plumelette
  • Messages: 19
Re : Spatial Hopelessness
« Réponse #10 le: 11 janvier 2012 à 16:11:41 »
Merci pour vos messages !!! Excusez mon petit retard, j'ai pas beaucoup de commentaires et donc je ne m'étais pas aperçu de ceux-là .

Alors d'abord merci pour "breathe", ensuite je vais juste répondre à la question d'Eve . Le "scary park" ne fait référence à rien de particulier ... Imaginons que l'on construit dans son âme un lieu de recueillement . Notre astronaute se tient droit dans un parc effrayant, en référence sûrement à l'enfance, comme une espèce de foire délabrée et obscure . Pas de copine, pas d'amour = parc effrayant où on se tient droit en apnée .

Aussi, le petit couplet isolé du milieu est en fait un refrain ... Ca ne se voit pas mais les deux phrases sont répétées plusieurs fois dans le morceau (avec une voix très aigüe, tandis que la voix des couplets est très grave) .

Voilà !!! Merci pour vos commentaires encore !!!
"Il a dix ans et d'mi, complètement à la masse
Et c'est l'plus p'tit d'la classe"

Hors ligne Eve

  • Plumelette
  • Messages: 19
Re : Spatial Hopelessness
« Réponse #11 le: 13 janvier 2012 à 03:59:57 »
Coucou,
Merci de m'avoir expliqué ce que tu voulais dire.
Je suis un peu du genre longue à la détente  :D
Bises et continue!
One pill makes you larger
And one pill makes you small
And the ones that mother gives you
Don't do anything at all

 


Écrivez-nous :
Ou retrouvez-nous sur les réseaux sociaux :
Les textes postés sur le forum sont publiés sous licence Creative Commons BY-NC-ND. Merci de la respecter :)

SMF 2.0.19 | SMF © 2017, Simple Machines | Terms and Policies
Manuscript © Blocweb

Page générée en 0.021 secondes avec 22 requêtes.