Le Monde de L'Écriture – Forum d'entraide littéraire

09 Juin 2026 à 05:18:11
Bienvenue, Invité. Merci de vous connecter ou de vous inscrire.


Le Monde de L'Écriture » Coin écriture » Textes courts (Modérateur: Claudius) » La fleur parée

Auteur Sujet: La fleur parée  (Lu 7139 fois)

Hors ligne Maelstrom

  • Tabellion
  • Messages: 28
  • Pirate des piscines du monde
    • Maelstrom
La fleur parée
« le: 16 Avril 2009 à 15:11:41 »
Voici une courte nouvelle écrite avec comme thème un proverbe au choix. Je m'excuse de ne pas avoir commenté d'autres texte =X, mais j'ai toujours eu des problemes à faire de décisions -.-' Bon, je me tais, bonne lecture =)

La fleur parée


Dans les couloirs de sa vaste demeure, Rosette déambulait et se désennuyait en regardant les portraits de ses illustres prédécesseurs; tous des comtes et comtesses de Laviolette. Elle arriva à la hauteur de celui de ses parents et une vague de chagrin et de solitude inonda son ennui. La douleur que leur perte avait causé était encore vive, même si elle n'avait que quatorze ans lorsque la peste les avait pris. Le coeur lourd, elle remonta dans sa chambre où elle s'effondra sur son lit à baldaquin et inspecta le riche ouvrage de tapisserie.

«-Marie? Demanda-t-elle sans cesser son examen à la servante qui dépoussiérait un vase.

-Non Madame, moi c'est Brigitte, puis-je vous aider?

-Peu importe...Oh Marie, je m'ennuie! Tout les jours c'est la même histoire: je me lève, je mange, je me rendors. De temps en temps il y a un bal ou bien le notaire juge «sécuritaire» de me laisser magasiner, mais je m'ennuie Marie! C'est quand le prochain bal?

-Dans six semaines je crois.

-Six semaines! Oh, mais, c'est terrible! Je ne verrai pas le seigneur Baltin avant cela! Oh ce Baltin...Il m'a déjà fait des avances! Je sais qu'il est de petite noblesse et que la différence d'âge est grande puisqu'il a presque quarante ans, mais oh comme il est beau  et charmant!

-Alors pourquoi pas organiser un bal ici et l'inviter?

-Oh, mais quelle excellente idée!» dit-elle en bondissant du lit.

Elle ne perdit pas une seconde et émit des ordres afin d'entamer les préparations d'un grand bal.

Trois semaines plus tard, il régnait une effervescence hors du commun au château, en particulier au sein de la maîtresse des lieux. Elle ne tenait plus à une place et cailletait sans cesse au sujet du seigneur Baltin. Finalement, huit heures sonnèrent et les invités arrivèrent en carrosses attelés des plus beaux chevaux. Au milieu des divers nobles, elle le vit. Leurs regards se croisèrent et il s'approcha d'elle à grands pas. Après qu'il lui fit mille compliments, il invita Rosette à une marche romantique dans le jardin. Frémissant de joie, elle sortit prestement sans attendre sa galante escorte. Avant que ce dernier ne pût la suivre dehors, son ami, le baron Morgal, l'intercepta et lui demanda à quoi il jouait à courtiser la comtesse de Laviolette. Baltin s'esclaffa et répondit avant de rejoindre la pauvre Rosette dehors:

«-Ça te surprends tant que ça? C'est une vieille mule au frein doré; cette carcasse vivante possède des terres, un titre et beaucoup d'argent. De plus, ayant dépassé les quatre-vingt ans, elle ne risque pas de m'importuner bien longtemps, un accident est si vite arrivé.»
« Modifié: 16 Avril 2009 à 19:31:38 par Maelstrom »
Unta onko tää,/Est-ce un rêve?
Vai kuolema jossa palata sinne saan missä/Ou la mort où je veux retourner où
hiillos jo luovuttaa lumen alla/Les embres abandonnent espoir sous la neige
Kun astun maailmaan, erämaan aikaan/Lorsque je rentre dans ce monde, le temps
- Tuomas Holopajnen,

Hors ligne Milora

  • Trou Noir d'Encre
  • Messages: 10 986
  • Championne de fautes de frappe
Re : La fleur parée
« Réponse #1 le: 16 Avril 2009 à 15:25:24 »
Aha ! J'aime la chute !  :mrgreen:
Sympathique à lire, on se demande où tu veux en venir, et puis... et puis vient la fin, lol. J'aime bien.

Citer
une vague de chagrin et de solitude inonda son ennuie
ennui

Citer
huit heures sonna
sonnèrent ?

Citer
elle sortit prestement sans attendre son galant escorte
Il ne manque pas quelque chose, dans cette phrase ? Ou alors c'est "sa galante escorte" ?

Il ne faut jamais remettre à demain ce que tu peux faire après-demain.

Hors ligne Gros Lo

  • ex Lo
  • Clochard céleste
  • Vortex Intertextuel
  • Messages: 9 903
    • olig marcheur
Re : La fleur parée
« Réponse #2 le: 16 Avril 2009 à 15:35:10 »

mdr xD

un petit texte sympatoche sans plus, ce qui me fait rire c'est le parfum québécois mdr :mrgreen:

Citer
-Peu importe...Oh Marie, je m'ennuie! Tout les jours c'est la même histoire: je me lève, je mange, je me rendors. De temps en temps il y a un bal ou bien le notaire juge «sécuritaire» de me laisser magasiner, mais je m'ennuie Marie! C'est quand le prochain bal?
"magasiner" m'a invité à une relecture avec l'accent, c'est juste énorme :huhu: et des tournures comme "C'est quand le prochain bal ?" voient leur syntaxe justifiée :P

voilà voilà donc lecture assez drôle mais je sais pas si c'était voulu ;D
dont be fooled by the gros that I got ~ Im still Im still lolo from the block (j Lo)

Hors ligne ernya

  • Vortex Intertextuel
  • Messages: 7 683
  • Ex-dragonne
    • Page perso
Re : La fleur parée
« Réponse #3 le: 16 Avril 2009 à 15:38:57 »
La douleur que leur perte avait causé était encore vive,
causée

sinon, moi j'ai pas du tout accroché :-[
la chute... m'a semblé convenue et surtout ce qui me gêne, c'est qu'elle est un peu... disons que le mieux dans les chutes, c'est quand elles invitent à relire tout le texte, or là...
et le reste en lui-même j'aime pas trop, je le trouve trop long en fait, par rapport à la chute, il faudrait qu'elle arrive bien plus rapidement


par exemple:
le premier paragraphe, je trouve que ça fait vraiment trop "attention, informations: narratrice orpheline!"


en fait j'ai trouvé ce que j'aime pas :mrgreen:
c'est le problème de ton, parce que le texte est parodique/ironique mais j'ai l'impression qu'il ne l'assume pas assez
parce que le côté mélodramatique du premier paragraphe suivi de "je m'ennuie" voilà quoi :mrgreen:
faudrait plus travailler le côté dérision dans ce cas  ;)
et du coup, par rapport à ce côté parodico-ironique, la chute est en vraiment en dessous :-[
"Je crois qu'il est de mon devoir de laisser les gens en meilleur état que je ne les ai trouvés"
Kennit, Les Aventuriers de la Mer, Robin Hobb.

Hors ligne Milora

  • Trou Noir d'Encre
  • Messages: 10 986
  • Championne de fautes de frappe
Re : Re : La fleur parée
« Réponse #4 le: 16 Avril 2009 à 15:40:11 »
par exemple:
le premier paragraphe, je trouve que ça fait vraiment trop "attention, informations: narratrice orpheline!"
Moi c'est ce paragraphe qui m'a laissé croire que c'était une toute jeune fille...
Il ne faut jamais remettre à demain ce que tu peux faire après-demain.

Hors ligne Maelstrom

  • Tabellion
  • Messages: 28
  • Pirate des piscines du monde
    • Maelstrom
Re : La fleur parée
« Réponse #5 le: 16 Avril 2009 à 16:39:01 »
Milora-> Merci ^^ et ouais mon français est plutôt boiteux mais il s'en sort...mais son galant escorte,  je me suis perdue dans les féminins-masculins  :(

par exemple:
le premier paragraphe, je trouve que ça fait vraiment trop "attention, informations: narratrice orpheline!"
Moi c'est ce paragraphe qui m'a laissé croire que c'était une toute jeune fille...


En effet, c'était cette partie là que j'ai utilisé pour amenner la chute un peu popoche.

Loredan-> Ben chui d'là mwé lah lah =P Mais bon, j'essaie de limiter les régionalismes québcois quand j'écris, apparament ce n'est pas un vif succès, mais contente que t'as apprécié, je me suis amusée a faire paraîte Rosette ridicule.

Ernya-> Bon, je retourne travailler sur le style de la nouvelle, donc développer le ton du texte et avoir une chute qui fait plus de bang, c'est noté.
Unta onko tää,/Est-ce un rêve?
Vai kuolema jossa palata sinne saan missä/Ou la mort où je veux retourner où
hiillos jo luovuttaa lumen alla/Les embres abandonnent espoir sous la neige
Kun astun maailmaan, erämaan aikaan/Lorsque je rentre dans ce monde, le temps
- Tuomas Holopajnen,

Hors ligne Kailiana

  • Palimpseste Astral
  • Messages: 3 801
  • Lial' | Calamar placide
Re : La fleur parée
« Réponse #6 le: 16 Avril 2009 à 17:12:42 »
MDR j'adore la fin XD Je m'imaginais trop une jeune fille, de ce point de vue là c'ets génial  :mrgreen:

Sinon moi j'ai rapidement pris le parti de rire du style... caricatural, princesse à l'eau de rose qui cherche un prince charmant, et la chute m'a d'autant plus plu.
Quant aux expressions québécoises, je les ai trouvées bizarre un moment puis me suis dis que vu comment c'était tourné, ça devait pas être des fautes de français et en fait je trouve les expressions très amusantes et dans le ton du reste du texte donc... en bref, j'ai aimé ^^ Ca peut sans doute être encore mieux mais j'aime déjà beaucoup :)
(et puis j'viens de faire quelques minutes de sieste car j'étais crevée et c'ets vraiment génial pour se réveiller de bonne humeur xD)

Citer
disons que le mieux dans les chutes, c'est quand elles invitent à relire tout le texte, or là...
Ben moi ça m'a donné envie de relire le texte justement  :-[
Citer
par exemple:
le premier paragraphe, je trouve que ça fait vraiment trop "attention, informations: narratrice orpheline!"
Ca par exemple ça m'a amusée, quand je me suis dis que c'était pas un texte qui se prenait au sérieux  :-[
Si la réalité dépasse la fiction, c'est parce que la réalité n'est en rien tenue à la vraisemblance.
Mark Twain

La théorie, c'est quand on sait tout et que rien ne fonctionne. La pratique, c'est quand tout fonctionne et que personne ne sait pourquoi.
Einstein

Hors ligne Maelstrom

  • Tabellion
  • Messages: 28
  • Pirate des piscines du monde
    • Maelstrom
Re : La fleur parée
« Réponse #7 le: 16 Avril 2009 à 19:00:40 »
Ouais! z'adore les commentaires positifs  8)

MDR j'adore la fin XD Je m'imaginais trop une jeune fille, de ce point de vue là c'ets génial  :mrgreen:
:D mon ego est content

Quant aux expressions québécoises, je les ai trouvées bizarre un moment puis me suis dis que vu comment c'était tourné, ça devait pas être des fautes de français et en fait je trouve les expressions très amusantes et dans le ton du reste du texte donc... en bref, j'ai aimé ^^
Euh oui oui, c'est pas des fautes de français, c'est...euh...voulu oui...ouais je fais une mauvaise menteuse -.-' Mais si le public aime alors tout est beau  :noange:
Unta onko tää,/Est-ce un rêve?
Vai kuolema jossa palata sinne saan missä/Ou la mort où je veux retourner où
hiillos jo luovuttaa lumen alla/Les embres abandonnent espoir sous la neige
Kun astun maailmaan, erämaan aikaan/Lorsque je rentre dans ce monde, le temps
- Tuomas Holopajnen,

Hors ligne Matt

  • Calame Supersonique
  • Messages: 1 543
Re : La fleur parée
« Réponse #8 le: 17 Avril 2009 à 14:01:52 »
Citer
Marie? Demanda-t-elle

Espace avant "?".

Citer
-Non Madame, moi c'est Brigitte, puis-je vous aider?

Là aussi, même remarque.

Citer
-Peu importe...Oh Marie, je m'ennuie!

Espace après les "..." et un autre avant le "!" (à corriger aussi dans la suite du texte)

Citer
Tout les jours c'est la même histoire: je me lève, je mange, je me rendors.

"tous les jours" + espace avant le ":"

Citer
De temps en temps il y a un bal ou bien le notaire juge «sécuritaire» de me laisser magasiner, mais je m'ennuie Marie! C'est quand le prochain bal?

Le début est correct mais dans ma lecture je bloque à "ou bien". Je ne comprends pas le sens de la phrase. (voir les espaces là encore)

Citer
mais oh comme il est beau  et charmant!

Entre "beau" et "et" il y a un espace en trop.

Sinon je me demandais, pourquoi "Laviolette" et pas "La Violette" ou "Dame Violette" par curiosité ?

Pour le texte je n'ai pas trop accroché. Je trouve qu'il y manque quelque chose.
Les Oeuvres d'Art ont quelque chose d'infiniment solitaire, et rien n'est aussi peu capable de les atteindre que la critique.

Seul l'amour peut les saisir, les tenir, et peut être équitable envers elles.

Rainer Maria Rilke

Hors ligne Maelstrom

  • Tabellion
  • Messages: 28
  • Pirate des piscines du monde
    • Maelstrom
Re : La fleur parée
« Réponse #9 le: 17 Avril 2009 à 14:45:38 »
Merci pour les détails de ponctuation, par contre j'ai pris l'habitude de ne pas mettre un espace avant le sign de ponctuation, mais après.

Et pour l'espace de trop ...



Citer
De temps en temps il y a un bal ou bien le notaire juge «sécuritaire» de me laisser magasiner, mais je m'ennuie Marie! C'est quand le prochain bal?

Le début est correct mais dans ma lecture je bloque à "ou bien". Je ne comprends pas le sens de la phrase. (voir les espaces là encore)
C'est une formulation typiquement québécoise. J'aurais pu écrir la phrase ''De temps en temps il y a un bal ou le notaire juge «sécuritaire» de me laisser magasiner, mais je m'ennuie Marie!''. En gros elle dit que soit elle va a des bals, soit elle va magasiner, soit elle fout rien et s'ennuie à mort. Le ''ou bien'' m'est venu naturellement lors de la rédaction et je n'est pas songé à le changer quand j'ai décider de recycler ce texte et l'envoyer ici.

Sinon je me demandais, pourquoi "Laviolette" et pas "La Violette" ou "Dame Violette" par curiosité ?

Eh...mon texte mes noms? Dame Violette lui aurait donné une maturité que je voulait pas lui accorder, car le but du texte est d'inviter le lecteur à croire qu'elle est une jeune fille. Et La Violette je n'est pas aimé. grrr on ne commente pas les noms de perso taboire
Unta onko tää,/Est-ce un rêve?
Vai kuolema jossa palata sinne saan missä/Ou la mort où je veux retourner où
hiillos jo luovuttaa lumen alla/Les embres abandonnent espoir sous la neige
Kun astun maailmaan, erämaan aikaan/Lorsque je rentre dans ce monde, le temps
- Tuomas Holopajnen,

Hors ligne Milora

  • Trou Noir d'Encre
  • Messages: 10 986
  • Championne de fautes de frappe
Re : Re : La fleur parée
« Réponse #10 le: 17 Avril 2009 à 14:49:37 »


Citer
De temps en temps il y a un bal ou bien le notaire juge «sécuritaire» de me laisser magasiner, mais je m'ennuie Marie! C'est quand le prochain bal?

Le début est correct mais dans ma lecture je bloque à "ou bien". Je ne comprends pas le sens de la phrase. (voir les espaces là encore)
C'est une formulation typiquement québécoise. J'aurais pu écrir la phrase ''De temps en temps il y a un bal ou le notaire juge «sécuritaire» de me laisser magasiner, mais je m'ennuie Marie!''. En gros elle dit que soit elle va a des bals, soit elle va magasiner, soit elle fout rien et s'ennuie à mort. Le ''ou bien'' m'est venu naturellement lors de la rédaction et je n'est pas songé à le changer quand j'ai décider de recycler ce texte et l'envoyer ici.
C'est typiquement québécois, ça ? Ça m'a absolument pas dérangée, j'ai trouvé ça normal à la lecture...  ??? Par contre c'est quoi "magasiner" ?
Il ne faut jamais remettre à demain ce que tu peux faire après-demain.

Hors ligne Maelstrom

  • Tabellion
  • Messages: 28
  • Pirate des piscines du monde
    • Maelstrom
Re : Re : Re : La fleur parée
« Réponse #11 le: 17 Avril 2009 à 14:55:56 »


Citer
De temps en temps il y a un bal ou bien le notaire juge «sécuritaire» de me laisser magasiner, mais je m'ennuie Marie! C'est quand le prochain bal?

Le début est correct mais dans ma lecture je bloque à "ou bien". Je ne comprends pas le sens de la phrase. (voir les espaces là encore)
C'est une formulation typiquement québécoise. J'aurais pu écrir la phrase ''De temps en temps il y a un bal ou le notaire juge «sécuritaire» de me laisser magasiner, mais je m'ennuie Marie!''. En gros elle dit que soit elle va a des bals, soit elle va magasiner, soit elle fout rien et s'ennuie à mort. Le ''ou bien'' m'est venu naturellement lors de la rédaction et je n'est pas songé à le changer quand j'ai décider de recycler ce texte et l'envoyer ici.
C'est typiquement québécois, ça ? Ça m'a absolument pas dérangée, j'ai trouvé ça normal à la lecture...  ??? Par contre c'est quoi "magasiner" ?

Magasiner= acheter des trucs, (Magasin, magasiner XD), en général des robes, des souliers, des bijoux, bref  s'applique filles/femmes qui sortent en groupe (ou toute seule, mais ca c'est triste) pour aller acheter des gugus à gosser (erm, trucs, objets plutôts inutiles).

Et le ou bien, j'ai assumé québécois car ici on l'utilise beaucoup (trop) et le bonhomme Matt vient probablement de France donc j'ai fait 1+1
Unta onko tää,/Est-ce un rêve?
Vai kuolema jossa palata sinne saan missä/Ou la mort où je veux retourner où
hiillos jo luovuttaa lumen alla/Les embres abandonnent espoir sous la neige
Kun astun maailmaan, erämaan aikaan/Lorsque je rentre dans ce monde, le temps
- Tuomas Holopajnen,

Hors ligne ernya

  • Vortex Intertextuel
  • Messages: 7 683
  • Ex-dragonne
    • Page perso
Re : La fleur parée
« Réponse #12 le: 17 Avril 2009 à 15:13:19 »
nan on dit aussi "ou bien"
enfin, ça ne m'a pas dérangé non plus

magasiner, c'est cool comme mot :-[
"Je crois qu'il est de mon devoir de laisser les gens en meilleur état que je ne les ai trouvés"
Kennit, Les Aventuriers de la Mer, Robin Hobb.

Hors ligne Maelstrom

  • Tabellion
  • Messages: 28
  • Pirate des piscines du monde
    • Maelstrom
Re : La fleur parée
« Réponse #13 le: 17 Avril 2009 à 15:19:18 »
lol j<avais complètement oublié que vous n'utilisez pas magasiner...ça vient naturellement pour moi XD

Ah! et je crois savoir d'ou vient le terme: En anglais un shop c'est un magasin, et l'action d'acheter des trucs c'est shopping (to shop) (I shop, you shop, he shops, we shop ect.). Donc à mon avis c'est un anglicisme qui est devenu trop courant....vive le Québec (dommage que Rain est en Grèce, il aurait adoré un truc du genre).
Unta onko tää,/Est-ce un rêve?
Vai kuolema jossa palata sinne saan missä/Ou la mort où je veux retourner où
hiillos jo luovuttaa lumen alla/Les embres abandonnent espoir sous la neige
Kun astun maailmaan, erämaan aikaan/Lorsque je rentre dans ce monde, le temps
- Tuomas Holopajnen,

Hors ligne Milora

  • Trou Noir d'Encre
  • Messages: 10 986
  • Championne de fautes de frappe
Re : La fleur parée
« Réponse #14 le: 17 Avril 2009 à 15:29:32 »
(On est en hors sujet mais : )

Du coup c'est le comble ! Nous on dit shopping. Le français a gardé un mot moins français que les voisins des Américains !
J'adore l'expression, n'empêche !
Il ne faut jamais remettre à demain ce que tu peux faire après-demain.

 


Écrivez-nous :
Ou retrouvez-nous sur les réseaux sociaux :
Les textes postés sur le forum sont publiés sous licence Creative Commons BY-NC-ND. Merci de la respecter :)

SMF 2.0.19 | SMF © 2017, Simple Machines | Terms and Policies
Manuscript © Blocweb

Page générée en 0.015 secondes avec 15 requêtes.