Le Monde de L'Écriture – Forum d'entraide littéraire

16 octobre 2019 à 11:46:58

Le Monde de L'Écriture » Salle de lecture » Théâtre et poésie » Haïkus : Anthologie – traduction de Roger Munier

Auteur Sujet: Haïkus : Anthologie – traduction de Roger Munier  (Lu 244 fois)

Hors ligne Versus1

  • Calliopéen
  • *
  • Messages: 401
Haïkus : Anthologie – traduction de Roger Munier
« le: 20 septembre 2019 à 16:20:38 »
Haïkus : Anthologie – traduction de Roger Munier



« Le haïku est par essence plus qu’un poème, même au sens fort qu’on peut donner au mot. A l’égal des autres arts du Japon, tels que le Nô, le tir à l’arc, la calligraphie, la peinture, l’arrangement des fleurs, l’art des jardins, il est tout imprégné de bouddhisme Zen. Sa pratique, écriture et lecture, est en elle-même un exercice spirituel. Il n’est pas exagéré de dire que ce que propose un haïku achevé est une expérience qui s’identifie peu ou prou à celle du satori, de l’illumination. »

Avant-propos de Roger Munier


Rien d’autre aujourd’hui
que d’aller dans le printemps
rien de plus

(Buson 1716 – 1783)

_____
« Modifié: 20 septembre 2019 à 16:37:34 par Versus1 »

 


Écrivez-nous :
Ou retrouvez-nous sur les réseaux sociaux :
Les textes postés sur le forum sont publiés sous licence Creative Commons BY-NC-ND. Merci de la respecter :)

SMF 2.0.15 | SMF © 2017, Simple Machines
Manuscript © Blocweb

Page générée en 0.051 secondes avec 22 requêtes.