Alors, je suis désolée les copains, le truc dont je vais parler existe juste en allemand et en espagnol pour le moment ; mais si jamais y en a qui le lisent dans l'une des deux langues et qui veulent militer pour une traduction française, je suis de tout coeur avec vous
Donc (je vais causer de la version espagnole parce que c'est celle que j'ai lue, mais l'originale est en allemand) :
Mesdames, Messieurs, il s'agit d'une adaptation. Enfin, d'une transposition, pour être plus précise. Dans un petit village du nom de Tobosow, Alonso Quijano, un vieil homme qui commence à perdre gentiment la tête, milite contre une entreprise qui chercher à racheter toutes les terres des quelques habitants restants pour installer un parc d'éoliennes. Vu le grabuge qu'il fait dans le coin, on le place en maison de retraire. C'était sans compter sur son petit fils Robin, un petit gros malmené par ses camarades de classe, grand fan de Batman, qui l'aide à s'échapper. S'en suit un road-trip à dos de vélo-destrier pendant lequel Alonso fait l'apprentissage chevaleresque de son petit fils.
Cette BD est trop bien. Vraiment. C'est bourré de clin d'oeil à l'oeuvre de Cervantes tout du long, les points de vue des deux persos se mélangent, on passe de l'imaginaire de l'un à la folie de l'autre de case en case ; c'est complètement délirant et les personnages sont franchement franchement très très attachants. Je trouve que c'est une très bonne reprise du thème du Quichotte, qui colle bien avec tout le discours sur l'influence des comics et des jeux vidéos sur les jeunes (bouh que c'est pas beau toute cette violence). Bref, j'ai surkiffé.
(pour les intéressés, j'ai la version espagnole qui traine chez moi à Paris, je peux faire tourner).
Désolé, vous n'êtes pas autorisé à afficher le contenu du spoiler.
Désolé, vous n'êtes pas autorisé à afficher le contenu du spoiler.